2 Coríntios 6
Willam Tyndale Bible (TYN) vs ARIB
1 We as helpers therfore exhorte you yt ye receave not the grace of god in (vayne)
1 E nós, cooperando com ele, também vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão;
2 For he saith: I have hearde the in a tyme accepted: and in ye daye of saluacion have I suckered the. Beholde now is that well accepted tyme: beholde now is yt daye of saluacion.
2 {porque diz: No tempo aceitável te escutei e no dia da salvação te socorri; eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação};
3 Let vs geve no man occasion of evyll that in oure office be founde no faute:
3 não dando nós nenhum motivo de escândalo em coisa alguma, para que o nosso ministério não seja censurado.
4 but in all thynges let vs behave oure selves as the ministers of God. In moche pacience in afflicios in necessite in anguysshe
4 Antes em tudo recomendando-nos como ministros de Deus; em muita perseverança, em aflições, em necessidades, em angústias,
5 in strypes in presonmet in stryfe in laboure in watchinge in fastyng
5 em açoites, em prisões, em tumultos, em trabalhos, em vigílias, em jejuns,
6 in purenes in knowledge in longe sufferynge in kyndnes in the holy goost in love vnfayned
6 na pureza, na ciência, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 in ye wordes of trueth in the power of God by ye armoure of rightewesnes on ye right honde and on the lyfte
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pelas armas da justiça à direita e à esquerda,
8 in honoure and dishonoure in evyll reporte and good reporte as desceauers and yet true
8 por honra e por desonra, por má fama e por boa fama; como enganadores, porém verdadeiros;
9 as unknowen and yet knowen: as dyinge and beholde we yet live: as chastened and not killed:
9 como desconhecidos, porém bem conhecidos; como quem morre, e eis que vivemos; como castigados, porém não mortos;
10 as sorowynge and yet alwaye mery: as poore and yet make many ryche: as havynge nothynge and yet possessynge all thynges.
10 como entristecidos, mas sempre nos alegrando; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, mas possuindo tudo.
11 O ye Corinthyans oure mouth is open vnto you. Oure herte is made large:
11 Ó coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está dilatado!
12 ye are in no strayte in vs but are in a strayte in youre awne bowelles:
12 Não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nos vossos próprios afetos.
13 I promyse you lyke rewarde with me as to my childre.
13 Ora, em recompensa disto {falo como a filhos}, dilatai-vos também vós.
14 Set youreselues therfore at large and beare not a straugers yoke wyth the vnbelevers. For what fellishippe hath rightewesnes with vnrightewesnes? What company hath light wt darcknes?
14 Não vos prendais a um jugo desigual com os incrédulos; pois que sociedade tem a justiça com a injustiça? ou que comunhão tem a luz com as trevas?
15 What cocorde hath Christ with beliall? Ether what parte hath he yt beleveth with an infidele?
15 Que harmonia há entre Cristo e Belial? ou que parte tem o crente com o incrédulo?
16 how agreeth the temple of god wt ymages? And ye are the temple of yt lyuynge god as sayde god. I will dwell amonge the and walke amoge the and wilbe their god: and they shalbe my people.
16 E que consenso tem o santuário de Deus com ídolos? Pois nós somos santuário de Deus vivo, como Deus disse: Neles habitarei, e entre eles andarei; e eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo.
17 Wherfore come out from amoge the and separate youreselues (sayth the lorde) and touche none vncleane thynge: so wyll I receave you
17 Pelo que, saí vós do meio deles e separai-vos, diz o Senhor; e não toqueis coisa imunda, e eu vos receberei;
18 and wilbe a father vnto you and ye shalbe vnto me sonnes and doughters sayth the lorde almyghty.
18 e eu serei para vós Pai, e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.