1 Timóteo 4
Rote Tii Alkitab (TXQ) vs BKJ
1 Tehuu Manetualain Dula-dalen nafada no ledo-ledon ena nae, neu ko saranik ketuk timba heni hata fo ita tamaherek. Boe ma ara tungga dula-dalek kara mana kedi-ira hatahori dae-bafok fo tungga nitur nenorin.
1 Ora, o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, alguns deixarão a fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 Hatahori mana mai fee nenorik sala leo naak, kokolak laen, tao laen. Sira iar, memak hatahori mana pepeko-lelekok! Hatahorir raa dale kuru-eron memak katemak kara ena.
2 falando mentiras em hipocrisia, tendo a sua própria consciência cauterizada com ferro quente,
3 Ara ranori hatahorir fo boso sao. Ara raluli nanaꞌa mata-matak. Naa te Manetualain, ndia adu nanaꞌak kara raa. Ana adu nanaꞌak kara raa fo neu hatahori kamaherek kara raꞌa, na, ara roke makasi neun. Te ara bubuluk hata fo ndoos na!
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência de carnes que Deus criou para ser recebido, com ação de graças, pelos que creem e conhecem a verdade;
4 Basa hata fo Manetualain aduk kara raa, memak malole. De boso maluli hata-hata! Hatahori muste simbok basa naar no noke makasi neu Manetualain.
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 Huu Manetualain Dedeꞌa-kokolan, ma ita huhule-haradoin, tao basa nanaꞌak kara raa dadi malalaok.
5 porque é santificada pela palavra de Deus e pela oração.
6 Timotius, ee! Fee nesenedak basa dedeꞌak kara iar neu toranoo kamaherek kara. Mete ma o tao talo naa, o dadi muu Yesus Karistus hatahori mana maue-osa neulaun. Manetualain Dedeꞌa-kokolan tao o losa mamahere neun, ma fee o bubuluk mala nenorik bee, ndia ndaa. O toꞌu mahere Manetualain Dedeꞌa-kokolan nara ena. Naa, sama leo nanaꞌak mana tao barakai o ao-inam.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, nutrido com as palavras da fé e da boa doutrina que tens alcançado.
7 Boso ngganggari ledo-fai no tutui kokola bafa rouk fo ta natoꞌu no Manetualain. Boso tao matak neu bei lasik kara tutuin neluli mata-matak kara. Malole lenak mateme aom, mita fo o leo-laꞌo tungga basa Manetualain hihii-nanaun.
7 Todavia, recusa as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 Lati aok fo ao-inak barakai naa, malole.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para todas as coisas é proveitosa, tendo a promessa da vida que agora é, e da que há de vir.
9 Dedeꞌa-kokolak kara iar tetebes! De tahinda sara neu dalek dale fo boso lilii-ndondou.
9 Esta é uma palavra fiel e digna de toda a aceitação.
10 Ita tamahena neu Manetualain mana masodak. Ana tao nasoi-nasoda basa hatahorir, lenak bali neu ita mana tamahere neun. Huu naa de ita taue-osa tahere ma taote tebe-tebe.
10 Porque para isto trabalhamos e sofremos reprovação, porque confiamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente daqueles que creem.
11 Fee basa nenorik kara iar. Ma madenu hatahorir fo tungga nenorik kara raa.
11 Ordena estas coisas e ensina-as.
12 Boso mboꞌi hatahorir rakadadaek o, nahuu o bei muri-soruk. O muste dadi netuduk neu hatahori kamaherek kara, numa o kokolam, hihiru-heheom, dale susuem neu hatahori, nemeherem neu Yesus Karistus, ma o leleo-lalaꞌo lolo-laom mai.
12 Ninguém despreze a tua juventude; mas sê tu um exemplo dos fiéis, em palavra, em conversação, em caridade, em espírito, em fé, em pureza.
13 Neu ei bei mahani au mamaing, na, boso lilii-ndondou lees Manetualain Dedeꞌa-kokolan neu hatahori kamaherek kara. Matetea dalen nara ma manori matalolole sara.
13 Até que eu chegue, dedique-se à leitura, à exortação e à doutrina.
14 Makalalaꞌok matalolole babanggi-babaꞌek fo Manetualain feen neu o ena, fo o simbo malan neu faik fo malangga saranik kara hule-haradoi, ma ndae liman nara neu o. Faik naa, ara oo rafada Manetualain hara hehelun laꞌe-neu o masodam ma ue-osam boe. De boso makamboꞌik babanggi-babaꞌek fo o hambu malak naa ena.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Makalalaꞌok basa matak kara raa no manggatek! Mita fo basa hatahorir mete-rita rae, o masodam ma ue-osam nggani matak.
15 Medita sobre estas coisas, entrega-te a ti mesmo inteiramente a elas, para que o teu aproveitamento apareça a todos.
16 Ndia: manea fo o soa leo-laꞌo tungga ndoon. Ma manea fo o soa fee nenorik laꞌe-neu hata fo tetebes. Mete ma o toꞌu maherek basa naar, na, neu ko Manetualain nasosoi dalak fee o ma hatahorir mana ramanene neu o, mita fo ei makamboꞌik numa basa hata fo manggarauk kara mai.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nelas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.