Salmos 88
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NVT
1 Ao Awurade, me nkwagyeɛ Onyankopɔn
1 Ó S enhor , Deus de minha salvação, clamo a ti de dia, venho a ti de noite.
2 Ma me mpaeɛbɔ nnuru wʼanim;
2 Agora, ouve minha oração; escuta meu clamor.
3 Ɔhaw ahyɛ me kra ma
3 Pois minha vida está cheia de problemas, e a morte
4 Wɔkan me fra wɔn a wɔrekɔ damena mu;
4 Fui considerado morto, alguém que já não tem forças.
5 Wɔayi me asi nkyɛn wɔ awufoɔ mu,
5 Deixaram-me entre os mortos, estendido como um cadáver no túmulo. Caí no esquecimento e estou separado do teu cuidado.
6 Woato me atwene damena ase tɔnn,
6 Tu me lançaste na cova mais funda, nas profundezas mais escuras.
7 Wʼabofuhyeɛ ayɛ duru wɔ me so;
7 Tua ira pesa sobre mim; uma após a outra, tuas ondas me encobrem. Interlúdio
8 Woafa me nnamfonom a wɔbɛn me afiri me nkyɛn
8 Afastaste de mim os meus amigos e para eles me tornaste repulsivo; estou preso numa armadilha, e não há como escapar.
9 awerɛhoɔ ama mʼani so ayɛ kusuu.
9 As lágrimas de aflição me cegaram os olhos; todos os dias, clamo por ti, S e a ti levanto as mãos.
10 Woyɛ anwanwadeɛ kyerɛ awufoɔ anaa?
10 Será que tuas maravilhas têm algum uso para os mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Interlúdio
11 Wɔka wʼadɔeɛ ho asɛm wɔ ɛda mu anaa,
11 Podem os que estão no túmulo anunciar teu amor? Podem proclamar tua fidelidade no lugar de destruição?
12 Wɔhunu wʼanwanwadeɛ wɔ beaeɛ a ɛhɔ aduru sum,
12 Acaso as trevas falam de tuas maravilhas? Pode alguém na terra do esquecimento contar de tua justiça?
13 Nanso Ao Awurade, mesu frɛ wo sɛ boa me;
13 A ti, S enhor , eu clamo; dia após dia, continuarei a suplicar.
14 Ao Awurade, adɛn nti na wopo me
14 Ó S enhor , por que me rejeitas? Por que escondes de mim o rosto?
15 Mahunu amane firi me mmɔfraase na mabɛn owuo;
15 Desde a juventude estive doente e à beira da morte; teus terrores me deixaram indefeso e desesperado.
16 Wʼabofuhyeɛ abu afa me so;
16 Sim, tua ira intensa me esmagou, teus terrores acabaram comigo.
17 Daa nyinaa wɔtwa me ho hyia sɛ nsuyire,
17 O dia todo, agitam-se ao meu redor como uma inundação e me encobrem por completo.
18 Woafa mʼayɔnkofoɔ ne mʼadɔfoɔ afiri me nkyɛn kɔ;
18 Tiraste de mim meus companheiros e pessoas queridas; a escuridão é a minha amiga mais chegada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.