Salmos 44

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ao Onyankopɔn, yɛde yɛn aso ate;
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
2 Wode wo nsa pamoo amanaman no
2 Como expeliste as nações com a tua mão e aos nossos pais plantaste; como afligiste os povos e aos nossos pais alargaste.
3 Ɛnyɛ wɔn akofena na wɔde nyaa asase no,
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, e sim a tua destra, e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
4 Woyɛ me Ɔhene ne me Onyankopɔn,
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena salvações para Jacó.
5 Ɛnam wo so na yɛpamoo yɛn Atamfoɔ;
5 Por ti venceremos os nossos inimigos; pelo teu nome pisaremos os que se levantam contra nós.
6 Meremfa me ho nto mʼagyan so
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 na wo na woma yɛdi yɛn atamfoɔ so.
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos e confundiste os que nos aborreciam.
8 Onyankopɔn mu na yɛhoahoa yɛn ho da mu nyinaa
8 Em Deus nos gloriamos todo o dia e louvamos o teu nome eternamente. (Selá)
9 Nanso seesei woapo yɛn abrɛ yɛn ase;
9 Mas, agora, tu nos rejeitaste, e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Woma yɛdwane firii ɛdɔm anim
10 Tu nos fazes retirar-nos do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos tomam como saque.
11 Woyii yɛn maa sɛ wɔnkum yɛn sɛ nnwan
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer e nos espalhaste entre as nações.
12 Wotɔn wo nkurɔfoɔ fofoofo,
12 Tu vendes por nada o teu povo e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
13 Woayɛ yɛn ahohoradeɛ ama yɛn afipamfoɔ,
13 Tu nos fazes o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria daqueles que estão à roda de nós.
14 Woayɛ yɛn akasabɛbuo wɔ aman no mu
14 Tu nos pões por provérbio entre as nações, por movimento de cabeça entre os povos.
15 Mʼanimguaseɛ di mʼanim daa,
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 ɛsiane wɔn a wɔbɔ me ahohora na wɔkasa tia me de yi me ahi,
16 à voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do que se vinga.
17 Yeinom nyinaa too yɛn deɛ,
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia, não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu concerto.
18 Yɛn akoma ntwe mfirii wo ho;
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 Nanso wodwerɛɛ yɛn yɛɛ yɛn sakraman tuo
19 ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões e nos cobriste com a sombra da morte.
20 Sɛ na yɛn werɛ afiri yɛn Onyankopɔn din
20 Se nós esquecermos o nome do nosso Deus e estendermos as nossas mãos para um deus estranho,
21 anka Onyankopɔn bɛhunu,
21 porventura, não conhecerá Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
22 Nanso, wo enti, wɔkum yɛn daa nyinaa;
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo dia; somos reputados como ovelhas para o matadouro.
23 Nyane, Ao Awurade! Adɛn enti na wada?
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Acorda! Não nos rejeites para sempre!
24 Adɛn enti na wode wʼanim ahinta
24 Por que escondes a face e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Wɔabrɛ yɛn ase kɔ dɔteɛ mu
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso corpo, curvado até ao chão.
26 Sɔre bɛboa yɛn;
26 Levanta-te em nosso auxílio e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.