Salmos 33

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Momfa ahurisie nto dwom mma Awurade, mo teneneefoɔ,
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 Momfa sankuo nkamfo Awurade;
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 Monto dwom foforɔ mma no.
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 Awurade asɛm tene, na ɛyɛ nokorɛ
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 Awurade dɔ teneneeyɛ ne atɛntenenee.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Awurade asɛm so na wɔnam yɛɛ ɔsorosoro,
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 Ɔka ɛpo nsuo boa ano kuo;
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 Momma asase sofoɔ nyinaa nsuro Awurade;
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 Ɔno na ɔkasaeɛ na ɛbaa mu
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 Awurade sɛe amanaman no nhyehyɛeɛ;
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 Nanso, Awurade nhyehyɛeɛ tim hɔ daa,
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Nhyira ne ɔman a ne Onyankopɔn ne Awurade,
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 Awurade hwɛ adasamma nyinaa firi soro.
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 Ɔfiri nʼatenaeɛ hwɛ wɔn a wɔte asase so nyinaa.
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 Ɔno ne deɛ ɔbɔɔ wɔn nyinaa akoma,
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 Ɛnyɛ ɔhene akodɔm kɛseɛ na ɛbɛgye no;
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 Ɔpɔnkɔ mu ahotosoɔ yɛ kwa wɔ nkwagyeɛ mu;
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 Nanso Awurade ani wɔ wɔn a wɔsuro no no so,
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 sɛ ɔbɛgye wɔn afiri owuo mu
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 Yɛde anidasoɔ twɛn Awurade;
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 Ne mu na yɛn akoma di ahurisie,
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 Ma wʼadɔeɛ a ɛnsa da no ntena yɛn so, Ao Awurade,
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.