Provérbios 15

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mmuaeɛ pa dwodwo abufuo,
1 A resposta delicada acalma o furor, mas a palavra dura aumenta a raiva.
2 Onyansafoɔ tɛkrɛma yi nimdeɛ ayɛ,
2 As palavras do sábio tornam o conhecimento atraente, mas o tolo só diz bobagens.
3 Awurade ani hunu baabiara,
3 O Senhor Deus vê o que acontece em toda parte; ele está observando todos, tanto os bons como os maus.
4 Tɛkrɛma a ɛde abodwoɔ ba yɛ nkwa dua,
4 As palavras bondosas nos dão vida nova, porém as palavras cruéis desanimam a gente.
5 Ɔkwasea mmfa nʼagya ntenesoɔ nyɛ hwee,
5 Quem despreza o que o pai ensina é tolo, mas quem aceita a sua correção é sábio.
6 Ahonya bebree wɔ ɔteneneeni fie,
6 Na casa do homem direito há muita prosperidade, mas o lucro dos maus traz dificuldades.
7 Anyansafoɔ ano trɛtrɛ nimdeɛ mu;
7 Quando os sábios falam, eles espalham conhecimento, mas isso não acontece com os tolos.
8 Awurade kyiri amumuyɛfoɔ afɔrebɔ,
8 O Senhor detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, porém se alegra com a oração dos bons.
9 Awurade kyiri amumuyɛfoɔ akwan,
9 O Senhor detesta a maneira de viver dos maus, porém ama a quem faz o que é direito.
10 Asotwe denden wɔ hɔ ma dea ɔmane firi ɛkwan no so,
10 Quem abandona o caminho do bem será severamente castigado, e quem odeia ser corrigido morrerá.
11 Owuo ne Ɔsɛeɛ da Awurade anim,
11 Se o Senhor sabe o que acontece até mesmo no mundo dos mortos , como poderá alguém esconder dele os seus pensamentos?
12 Ɔfɛdifoɔ mpɛ ntenesoɔ;
12 O homem vaidoso não gosta de quem o corrige; ele nunca pede conselhos aos sábios.
13 Anigyeɛ akoma ma anim yɛ seresere,
13 A alegria embeleza o rosto, mas a tristeza deixa a pessoa abatida.
14 Nhunumufoɔ akoma hwehwɛ nimdeɛ,
14 Quem é sábio procura aprender, mas os tolos estão satisfeitos com a sua própria ignorância.
15 Wɔn a wɔhyɛ wɔn so nna nyinaa yɛ mmɔbɔmmɔbɔ,
15 Todos os dias são difíceis para os que estão aflitos, mas a vida é sempre agradável para as pessoas que têm coração alegre.
16 Ketewa bi a yɛnya a Awurade suro ka ho no yɛ
16 É melhor ser pobre e temer a Deus , o Senhor , do que ser rico e infeliz.
17 Nhahamma aduane a ɔdɔ wɔ mu no yɛ
17 É melhor comer verduras na companhia de quem a gente ama do que comer a melhor carne onde existe ódio.
18 Deɛ ne bo fu ntɛm de mpaapaemu ba,
18 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas, mas a que tem paciência traz a paz.
19 Nkasɛɛ ama onihafoɔ kwan asi,
19 O preguiçoso encontra dificuldades por toda parte, mas para a pessoa correta a vida não é tão difícil.
20 Ɔba nyansafoɔ ma nʼagya ani gye
20 O filho sábio dá alegria ao seu pai, mas o filho sem juízo despreza a sua mãe.
21 Agyimisɛm ma deɛ ɔnni adwene ani gye,
21 O tolo se diverte com as suas tolices, mas o sábio faz o que é certo.
22 Nhyehyɛeɛ a ɛnni afotuo no sɛe,
22 Sem conselhos os planos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 Onipa a ɔma mmuaeɛ a ɛfata no ani gye,
23 Saber dar uma resposta é uma alegria; como é boa a palavra certa na hora certa!
24 Onyansafoɔ asetena mu kwan ma no nkɔsoɔ
24 A pessoa sábia não desce pelo caminho da morte, mas sobe pela estrada da vida.
25 Awurade sɛe ɔhantanni fie
25 O Senhor Deus derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 Awurade kyiri amumuyɛfoɔ nsusuiɛ,
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas gosta de palavras bondosas.
27 Ɔdufudepɛfoɔ de ɔhaw brɛ nʼabusua,
27 Quem procura ficar rico por meios desonestos põe a sua família em dificuldades; quem odeia o suborno viverá mais.
28 Ɔteneneeni akoma kari ne mmuaeɛ,
28 As pessoas corretas pensam antes de responder; as pessoas más respondem logo, porém as suas palavras causam problemas.
29 Awurade mmɛn amumuyɛfoɔ koraa
29 O Senhor está longe dos maus, porém ouve a oração de quem é correto.
30 Animu a ɛteɛ ma akoma nya ahomeka,
30 Um olhar amigo alegra o coração; uma boa notícia faz a gente sentir-se bem.
31 Deɛ ɔtie animka a ɛma nkwa no
31 Aquele que aceita a repreensão justa andará na companhia dos sábios.
32 Deɛ ɔmfa ahohyɛsoɔ no bu ne ho animtiaa,
32 Quem rejeita conselhos prejudica a si mesmo, mas quem aceita a correção fica mais sábio.
33 Awurade suro kyerɛ onipa nyansa,
33 Quem teme o Senhor está aprendendo a ser sábio; quem é humilde é respeitado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.