Provérbios 15
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs ARA
1 Mmuaeɛ pa dwodwo abufuo,
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Onyansafoɔ tɛkrɛma yi nimdeɛ ayɛ,
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama a estultícia.
3 Awurade ani hunu baabiara,
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Tɛkrɛma a ɛde abodwoɔ ba yɛ nkwa dua,
4 A língua serena é árvore de vida, mas a perversa quebranta o espírito.
5 Ɔkwasea mmfa nʼagya ntenesoɔ nyɛ hwee,
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão consegue a prudência.
6 Ahonya bebree wɔ ɔteneneeni fie,
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas na renda dos perversos há perturbação.
7 Anyansafoɔ ano trɛtrɛ nimdeɛ mu;
7 A língua dos sábios derrama o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 Awurade kyiri amumuyɛfoɔ afɔrebɔ,
8 O sacrifício dos perversos é abominável ao Senhor , mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 Awurade kyiri amumuyɛfoɔ akwan,
9 O caminho do perverso é abominação ao Senhor , mas este ama o que segue a justiça.
10 Asotwe denden wɔ hɔ ma dea ɔmane firi ɛkwan no so,
10 Disciplina rigorosa há para o que deixa a vereda, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 Owuo ne Ɔsɛeɛ da Awurade anim,
11 O além e o abismo estão descobertos perante o Senhor ; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 Ɔfɛdifoɔ mpɛ ntenesoɔ;
12 O escarnecedor não ama àquele que o repreende, nem se chegará para os sábios.
13 Anigyeɛ akoma ma anim yɛ seresere,
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 Nhunumufoɔ akoma hwehwɛ nimdeɛ,
14 O coração sábio procura o conhecimento, mas a boca dos insensatos se apascenta de estultícia.
15 Wɔn a wɔhyɛ wɔn so nna nyinaa yɛ mmɔbɔmmɔbɔ,
15 Todos os dias do aflito são maus, mas a alegria do coração é banquete contínuo.
16 Ketewa bi a yɛnya a Awurade suro ka ho no yɛ
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do Senhor , do que grande tesouro onde há inquietação.
17 Nhahamma aduane a ɔdɔ wɔ mu no yɛ
17 Melhor é um prato de hortaliças onde há amor do que o boi cevado e, com ele, o ódio.
18 Deɛ ne bo fu ntɛm de mpaapaemu ba,
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apazigua a luta.
19 Nkasɛɛ ama onihafoɔ kwan asi,
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos retos é plana.
20 Ɔba nyansafoɔ ma nʼagya ani gye
20 O filho sábio alegra a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 Agyimisɛm ma deɛ ɔnni adwene ani gye,
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem sábio anda retamente.
22 Nhyehyɛeɛ a ɛnni afotuo no sɛe,
22 Onde não há conselho fracassam os projetos, mas com os muitos conselheiros há bom êxito.
23 Onipa a ɔma mmuaeɛ a ɛfata no ani gye,
23 O homem se alegra em dar resposta adequada, e a palavra, a seu tempo, quão boa é!
24 Onyansafoɔ asetena mu kwan ma no nkɔsoɔ
24 Para o sábio há o caminho da vida que o leva para cima, a fim de evitar o inferno, embaixo.
25 Awurade sɛe ɔhantanni fie
25 O Senhor deita por terra a casa dos soberbos; contudo, mantém a herança da viúva.
26 Awurade kyiri amumuyɛfoɔ nsusuiɛ,
26 Abomináveis são para o Senhor os desígnios do mau, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 Ɔdufudepɛfoɔ de ɔhaw brɛ nʼabusua,
27 O que é ávido por lucro desonesto transtorna a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 Ɔteneneeni akoma kari ne mmuaeɛ,
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos perversos transborda maldades.
29 Awurade mmɛn amumuyɛfoɔ koraa
29 O Senhor está longe dos perversos, mas atende à oração dos justos.
30 Animu a ɛteɛ ma akoma nya ahomeka,
30 O olhar de amigo alegra ao coração; as boas-novas fortalecem até os ossos.
31 Deɛ ɔtie animka a ɛma nkwa no
31 Os ouvidos que atendem à repreensão salutar no meio dos sábios têm a sua morada.
32 Deɛ ɔmfa ahohyɛsoɔ no bu ne ho animtiaa,
32 O que rejeita a disciplina menospreza a sua alma, porém o que atende à repreensão adquire entendimento.
33 Awurade suro kyerɛ onipa nyansa,
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e a humildade precede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.