Lamentações 5
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs ARIB
1 Ao Awurade, kae deɛ aba yɛn so;
1 Lembra-te, Senhor, do que nos tem sucedido; considera, e olha para o nosso opróbrio.
2 Wɔadane yɛn agyapadeɛ ama ahɔhoɔ,
2 A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas a forasteiros.
3 Yɛayɛ nwisiaa na yɛnni agyanom,
3 órfãos somos sem pai, nossas mães são como viuvas.
4 Ɛsɛ sɛ yɛtɔ nsuo a yɛnom;
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Wɔn a wɔtaa yɛn no abɛn yɛn pɛɛ;
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados, e não temos descanso.
6 Yɛde yɛn ho maa Misraim ne Asiria
6 Aos egípcios e aos assírios estendemos as mãos, para nos fartarmos de pão.
7 Yɛn agyanom yɛɛ bɔne, na wɔnni hɔ bio,
7 Nossos pais pecaram, e já não existem; e nós levamos as suas iniqüidades.
8 Nkoa di yɛn so,
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
9 Yɛde yɛn nkwa bɔ afɔdeɛ de pɛ yɛn anoduane,
9 Com perigo de nossas vidas obtemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Yɛn honam adɔ sɛ fononoo.
10 Nossa pele está abraseada como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Wɔato mmaa monnaa wɔ Sion,
11 Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
12 Wɔkyekyere mmapɔmma nsa na wɔasɛn wɔn;
12 Príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos anciãos não foram respeitadas.
13 Mmeranteɛ yɛ adwuma den wɔ ayuoyammoɔ so;
13 Mancebos levaram a mó; meninos tropeçaram sob fardos de lenha.
14 Mpanimfoɔ ntena kuropɔn apono ano bio;
14 Os velhos já não se assentam nas portas, os mancebos já não cantam.
15 Ahosɛpɛ afiri yɛn akoma mu;
15 Cessou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 Ahenkyɛ afiri yɛn tiri so.
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós. porque pecamos.
17 Yei enti yɛn akoma atɔ piti,
17 Portanto desmaiou o nosso coração; por isso se escureceram os nossos olhos.
18 wɔ Sion bepɔ a ada mpan
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam os chacais.
19 Wo, Ao Awurade, di ɔhene afebɔɔ;
19 Tu, Senhor, permaneces eternamente; e o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Adɛn enti na wo werɛ firi yɛn daa yi?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre, por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Ka yɛn bata wo ho bio, Ao, Awurade, na yɛatumi aba wo nkyɛn;
21 Converte-nos a ti, Senhor, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes;
22 agye sɛ wapo yɛn koraa
22 se é que não nos tens de todo rejeitado, se é que não estás sobremaneira irado contra nos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.