Jó 5

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “Wopɛ a frɛ, na hwan na ɔbɛgye wo soɔ?
1 “Grite por socorro, mas alguém responderá? Qual dos anjos
2 Ahisɛm kum ɔkwasea,
2 Por certo, o ressentimento destrói o insensato, e a inveja mata o tolo.
3 Mʼankasa mahunu ɔkwasea a ɔrefefɛ,
3 Observei que os insensatos têm sucesso por um tempo, mas desgraça repentina vem sobre eles.
4 Ne mma ne banbɔ ntam ɛkwan ware,
4 Seus filhos perdem toda e qualquer segurança; são oprimidos no tribunal, e não há quem os defenda.
5 Deɛ ɛkɔm de noɔ no di ne nnɔbaeɛ,
5 Os famintos devoram sua colheita, mesmo quando protegida por espinheiros, e os sedentos anseiam por sua riqueza.
6 Ahokyere mmpue mfiri dɔteɛ mu
6 Embora o mal não surja do solo, nem as dificuldades brotem da terra,
7 Nanso wɔwo nnipa to ɔhaw mu
7 o ser humano nasce para enfrentar aflições, tão certo como as faíscas do fogo voam para o alto.
8 “Nanso sɛ ɛyɛ me a, anka mɛdwane atoa Onyankopɔn;
8 “Se eu fosse você, buscaria a Deus e lhe apresentaria minha causa.
9 Ɔyɛ anwanwadeɛ a wɔntumi nhwehwɛ mu,
9 Ele faz grandes coisas, maravilhosas demais para entender, e realiza milagres incontáveis.
10 Ɔtɔ nsuo gu asase so;
10 Dá chuva à terra e água aos campos.
11 Ɔde ahobrɛasefoɔ si deɛ ɛkorɔn,
11 Exalta os humildes e protege os que sofrem.
12 Ɔsɛe anifirefoɔ nhyehyɛeɛ,
12 Frustra os planos dos maliciosos, para que as obras de suas mãos fracassem.
13 Ɔkyere anyansafoɔ wɔ wɔn anifire mu,
13 Apanha os sábios em sua própria astúcia e frustra as intrigas dos ardilosos.
14 Esum duru wɔn awia ketee;
14 Ficam na escuridão em pleno dia e tateiam ao meio-dia como se fosse noite.
15 Ɔgye ahiafoɔ firi afena a ɛhyɛ wɔn anomu;
15 Ele salva os pobres das ofensas dos fortes e os livra das garras dos poderosos.
16 Enti, ahiafoɔ wɔ anidasoɔ,
16 Por fim, os desamparados têm esperança, e a boca dos perversos é fechada.
17 “Nhyira ne onipa a Onyankopɔn tene no,
17 “Mas como são felizes os que Deus corrige! Não despreze, portanto, a disciplina do Todo-poderoso.
18 Ɛfiri sɛ, ɔno na ɔpira na ɔno ara akyekyere;
18 Pois ele fere, mas enfaixa a ferida; bate, mas suas mãos curam.
19 Ɔbɛgye wo afiri ɔhaw ahodoɔ nsia mu;
19 Ele o livrará de seis desgraças, e até mesmo na sétima o guardará do mal.
20 Ɛkɔm ba a, ɔbɛgye wo afiri owuo mu,
20 Ele o livrará da morte no tempo de fome e do poder da espada no tempo de guerra.
21 Wɔbɛbɔ wo ho ban afiri kasatwie ho
21 Você estará protegido das calúnias e não terá medo quando vier a destruição.
22 Wobɛsere ɔsɛeɛ ne ɔkɔm;
22 Rirá da destruição e da fome, e animais selvagens não o assustarão.
23 Wo ne afuo so aboɔ bɛyɛ apam,
23 Fará um pacto com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 Wobɛhunu sɛ wo ntomadan wɔ banbɔ;
24 Saberá que seu lar está seguro; ao contar seus bens, de nada achará falta.
25 Wobɛhunu sɛ wo mma bɛyɛ bebree;
25 Terá muitos filhos, tantos descendentes como o capim no pasto.
26 Wode ahoɔden bɛkɔ damena mu,
26 Em boa velhice irá para a sepultura, como um feixe de cereal colhido no tempo certo.
27 “Yɛahwehwɛ yei mu, na ɛyɛ nokorɛ
27 “Observamos a vida e vimos que tudo isso é verdade; ouça meu conselho e aplique-o à sua vida”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.