Jó 5
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NVI
1 “Wopɛ a frɛ, na hwan na ɔbɛgye wo soɔ?
1 "Clame, se quiser, mas quem o ouvirá? Para qual dos seres celestes você se voltará?
2 Ahisɛm kum ɔkwasea,
2 O ressentimento mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 Mʼankasa mahunu ɔkwasea a ɔrefefɛ,
3 Eu mesmo já vi um insensato lançar raízes, mas de repente a sua casa foi amaldiçoada.
4 Ne mma ne banbɔ ntam ɛkwan ware,
4 Seus filhos longe estão de desfrutar segurança, maltratados nos tribunais, não há quem os defenda.
5 Deɛ ɛkɔm de noɔ no di ne nnɔbaeɛ,
5 Os famintos devoram a sua colheita, tirando-a até do meio dos espinhos, e os sedentos sugam a sua riqueza.
6 Ahokyere mmpue mfiri dɔteɛ mu
6 Pois o sofrimento não brota do pó, e as dificuldades não nascem do chão.
7 Nanso wɔwo nnipa to ɔhaw mu
7 No entanto o homem nasce para as dificuldades tão certamente como as fagulhas voam para cima.
8 “Nanso sɛ ɛyɛ me a, anka mɛdwane atoa Onyankopɔn;
8 "Mas, se fosse comigo, eu apelaria para Deus; apresentaria a ele a minha causa.
9 Ɔyɛ anwanwadeɛ a wɔntumi nhwehwɛ mu,
9 Ele realiza maravilhas insondáveis, milagres que não se pode contar.
10 Ɔtɔ nsuo gu asase so;
10 Derrama chuva sobre a terra, e envia água sobre os campos.
11 Ɔde ahobrɛasefoɔ si deɛ ɛkorɔn,
11 Os humildes, ele os exalta, e traz os que pranteiam a um lugar de segurança.
12 Ɔsɛe anifirefoɔ nhyehyɛeɛ,
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que fracassem as mãos deles.
13 Ɔkyere anyansafoɔ wɔ wɔn anifire mu,
13 Apanha os sábios na astúcia deles, e as maquinações dos astutos são malogradas por sua precipitação.
14 Esum duru wɔn awia ketee;
14 As trevas vêm sobre eles em pleno dia; ao meio-dia eles tateiam como se fosse noite.
15 Ɔgye ahiafoɔ firi afena a ɛhyɛ wɔn anomu;
15 Ele salva o oprimido da espada que trazem na boca; salva-o das garras dos poderosos.
16 Enti, ahiafoɔ wɔ anidasoɔ,
16 Por isso os pobres têm esperança, e a injustiça cala a boca.
17 “Nhyira ne onipa a Onyankopɔn tene no,
17 "Como é feliz o homem a quem Deus corrige; portanto, não despreze a disciplina do Todo-poderoso.
18 Ɛfiri sɛ, ɔno na ɔpira na ɔno ara akyekyere;
18 Pois ele fere, mas dela vem tratar; ele machuca, mas suas mãos também curam.
19 Ɔbɛgye wo afiri ɔhaw ahodoɔ nsia mu;
19 De seis desgraças ele o livrará; em sete delas você nada sofrerá.
20 Ɛkɔm ba a, ɔbɛgye wo afiri owuo mu,
20 Na fome ele o livrará da morte, e na guerra o livrará do golpe da espada.
21 Wɔbɛbɔ wo ho ban afiri kasatwie ho
21 Você será protegido do açoite da língua, e não precisará ter medo quando a destruição chegar.
22 Wobɛsere ɔsɛeɛ ne ɔkɔm;
22 Você rirá da destruição e da fome, e não precisará temer as feras da terra.
23 Wo ne afuo so aboɔ bɛyɛ apam,
23 Pois fará aliança com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 Wobɛhunu sɛ wo ntomadan wɔ banbɔ;
24 Você saberá que a sua tenda é segura; contará os seus bens da tua morada e de nada achará falta.
25 Wobɛhunu sɛ wo mma bɛyɛ bebree;
25 Você saberá que os seus filhos serão muitos, e que os seus descendentes serão como a relva da terra.
26 Wode ahoɔden bɛkɔ damena mu,
26 Você irá para a sepultura em pleno vigor, como um feixe recolhido no devido tempo.
27 “Yɛahwehwɛ yei mu, na ɛyɛ nokorɛ
27 "Foi isso que verificamos ser verdade. Portanto, ouça e aplique isso à sua vida".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.