Jó 37

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs BKJ

Sair da comparação
1 “Yei ma mʼakoma bɔ paripari
1 Sobre isto também treme o meu coração, e se move de seu lugar.
2 Tie! Tie ne nne mmobom,
2 Ouvi atentamente o barulho da sua voz, e o som que sai da sua boca.
3 Ɔgyaa nʼanyinam mu wɔ ɔsoro ase nyinaa
3 Ele o direciona debaixo de todo o céu, e a sua luz até aos confins da terra.
4 Ɛno akyi na ne mmobom no ba;
4 Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a voz de sua excelência; e ele não os deterá quando a sua voz for ouvida.
5 Onyankopɔn nne bobom ma no yɛ nwanwa;
5 Deus troveja maravilhosamente com a sua voz; grandes coisas ele faz, as quais não podemos compreender.
6 Ɔka kyerɛ sukyerɛmma sɛ, ‘Tɔ gu asase so,’
6 Porque à neve diz: Sê sobre a terra; como também à garoa e à forte chuva de sua força.
7 Sɛdeɛ nnipa a wabɔ wɔn nyinaa bɛhunu nʼadwuma enti,
7 Ele sela as mãos de todo o homem, para que todos os homens possam conhecer a sua obra.
8 Wiram mmoa kɔtetɛ;
8 Então os animais entram nos seus covis, e permanecem em seus lugares.
9 Ahum tu firi ne pia mu,
9 Do sul vem o redemoinho de vento; e do norte o frio.
10 Onyankopɔn ahome de nsukyeneeɛ ba,
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e a largura das águas é estreitada.
11 Ɔde fɔnwuni hyɛ omununkum ma;
11 Carrega de umidade a densa nuvem, ele dispersa sua nuvem brilhante;
12 Ɔhyɛ ma wɔkyinkyini
12 que giram e dão voltas pelos seus conselhos, para que façam o que quer que ele as comande sobre a face do mundo na terra.
13 Ɔde omununkum ba de bɛtwe nnipa aso,
13 Ele a faz vir, seja por correção, ou por sua terra, ou por misericórdia.
14 “Tie yei, Hiob;
14 Ouve isto, ó Jó; para, e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 Wonim sɛdeɛ Onyankopɔn danedane omununkum,
15 Acaso tu sabes quando Deus as dispôs, e fez brilhar a luz da sua nuvem?
16 Wonim sɛdeɛ omununkum sensɛn ewiem,
16 Conheces tu o equilíbrio das nuvens, e as obras maravilhosas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 Mo a mote fifire wɔ mo ntadeɛ mu
17 Como as tuas roupas são aquecidas, quando ele aquieta a terra com o vento do sul?
18 wobɛtumi aboa no ama watrɛ ewiem,
18 Estendeste com ele o céu, que é forte e como um espelho fundido?
19 “Kyerɛ yɛn deɛ ɛsɛ sɛ yɛka kyerɛ no;
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque não podemos ordenar nosso discurso, por causa das trevas.
20 Ɛsɛ sɛ wɔbɔ Onyankopɔn nkaeɛ sɛ mepɛ sɛ me ne no kasa anaa?
20 Ser-lhe-á contado que eu falo? Se um homem falar, certamente ele será engolido.
21 Obiara rentumi nhwɛ owia,
21 E agora os homens não veem a luz brilhante que está nas nuvens; mas o vento passa e as limpa.
22 Ɔfiri atifi fam ba wɔ animuonyam sononko mu;
22 Bom tempo vem do norte; em Deus há uma tremenda majestade.
23 Yɛnhunu Otumfoɔ deɛ, nanso ne tumi yɛ kɛseɛ;
23 Ao Todo-Poderoso, não conseguimos alcançá-lo; ele é excelente em poder, e em juízo, e em plenitude de justiça; ele não afligirá.
24 Ɛno enti nnipa de anidie ma no,
24 Os homens, portanto, o temem; ele não respeita ninguém que seja sábio de coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.