Jó 28
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs ACF
1 Ɛwɔ deɛ wɔtu dwetɛ
1 Na verdade, há veios de onde se extrai a prata, e lugar onde se refina o ouro.
2 Wɔtu dadeɛ firi fam,
2 O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o cobre.
3 Onipa ma esum ba awieeɛ;
3 Ele põe fim às trevas, e toda a extremidade ele esquadrinha, a pedra da escuridão e a da sombra da morte.
4 Baabi a ɛne deɛ ɔdasani teɛ ntam ɛkwan ware no, ɔtu amena de fagudeɛtuo afidie hyɛ hɔ,
4 Abre um poço de mina longe dos homens, em lugares esquecidos do pé; ficando pendentes longe dos homens, oscilam de um lado para outro.
5 Asase a ɛbɔ aduane no,
5 Da terra procede o pão, mas por baixo é revolvida como por fogo.
6 aboɔdemmoɔ firi nʼabotan mu
6 As suas pedras são o lugar da safira, e tem pó de ouro.
7 Ɔkɔdeɛ biara nnim saa kwan a ahinta no,
7 Essa vereda a ave de rapina a ignora, e não a viram os olhos da gralha.
8 Mmoa ahantanfoɔ nnante wɔ hɔ
8 Nunca a pisaram filhos de animais altivos, nem o feroz leão passou por ela.
9 Onipa nsa paapae abotan denden
9 Ele estende a sua mão contra o rochedo, e revolve os montes desde as suas raízes.
10 Ɔtwa aka fa abotan mu,
10 Dos rochedos faz sair rios, e o seu olho vê tudo o que há de precioso.
11 Ɔhwehwɛ baabi a nsubɔntene ti wɔ
11 Os rios tapa, e nem uma gota sai deles, e tira à luz o que estava escondido.
12 Nanso ɛhe na yɛbɛhunu deɛ nyansa hyɛ?
12 Porém onde se achará a sabedoria, e onde está o lugar da inteligência?
13 Onipa renhunu ne bo a ɛsom;
13 O homem não conhece o seu valor, e nem ela se acha na terra dos viventes.
14 Na ebunu ka sɛ, “Ɛnni me mu”;
14 O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
15 Wɔrentumi mfa sikakɔkɔɔ amapa ntɔ,
15 Não se dará por ela ouro fino, nem se pesará prata em troca dela.
16 Wɔrentumi mfa Ofir sikakɔkɔɔ ntɔ
16 Nem se pode comprar por ouro fino de Ofir, nem pelo precioso ônix, nem pela safira.
17 Wɔrentumi mfa ahwehwɛ anaa sikakɔkɔɔ ntoto ho,
17 Com ela não se pode comparar o ouro nem o cristal; nem se trocará por jóia de ouro fino.
18 Ɛnsɛ sɛ yɛbɔ ahwene panin ne ahwehwɛboɔ din;
18 Não se fará menção de coral nem de pérolas; porque o valor da sabedoria é melhor que o dos rubis.
19 Etiopia akarateboɔ ne no nsɛ;
19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode avaliar por ouro puro.
20 Ɛnneɛ na ɛhe na nyansa firie?
20 Donde, pois, vem a sabedoria, e onde está o lugar da inteligência?
21 Wɔde asie abɔdeɛ biara ani,
21 Pois está encoberta aos olhos de todo o vivente, e oculta às aves do céu.
22 Ɔsɛeɛ ne Owuo ka sɛ,
22 A perdição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 Onyankopɔn te ɛkwan a ɛkɔ hɔ ase,
23 Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
24 ɛfiri sɛ ɔhwɛ kɔduru nsase ano
24 Porque ele vê as extremidades da terra; e vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 Ɛberɛ a ɔhyɛɛ mframa ano den too hɔ
25 Quando deu peso ao vento, e tomou a medida das águas;
26 ɛberɛ a ɔkaa no ɔhyɛ so kyerɛɛ osutɔ
26 Quando prescreveu leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões;
27 afei ɔhwɛɛ nyansa na ɔkarii no hwɛeɛ;
27 Então a viu e relatou; estabeleceu-a, e também a esquadrinhou.
28 Na ɔka kyerɛɛ onipa sɛ,
28 E disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e apartar-se do mal é a inteligência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.