Esdras 2

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yeinom ne Yudafoɔ nnommumfoɔ a wɔwɔ amantam no mu a wɔfiri nnommum mu baa Yerusalem ne Yuda nkuro bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na ɔtwaa wɔn asuo kɔɔ Babilonia.
1 Entre os israelitas que o rei Nabucodonosor, da Babilônia, tinha levado como prisioneiros, havia muitos que eram da província de Judá. Estes voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 Na wɔn ntuanofoɔ yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana.
2 Os seus líderes eram Zorobabel, Josué, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos grupos de famílias do povo de Israel que voltaram da Babilônia, sendo indicados o nome do chefe e o número de pessoas de cada grupo: Sefatias: trezentos e setenta e dois; Ará: setecentos e setenta e cinco; Paate-Moabe, isto é, os descendentes de Jesua e de Moabe: dois mil oitocentos e doze; Elão: mil duzentos e cinquenta e quatro; Zatu: novecentos e quarenta e cinco; Zacai: setecentos e sessenta; Bani: seiscentos e quarenta e dois; Bebai: seiscentos e vinte e três; Azgade: mil duzentos e vinte e dois; Adonicã: seiscentos e sessenta e seis; Bigvai: dois mil e cinquenta e seis; Adim: quatrocentos e cinquenta e quatro; Ater, também chamado de Ezequias: noventa e oito; Besai: trezentos e vinte e três; Jora: cento e doze; Hasum: duzentos e vinte e três; Gibar: noventa e cinco. Belém: cento e vinte e três; Netofa: cinquenta e seis; Anatote: cento e vinte e oito; Azmavete: quarenta e duas; Quiriate-Arim, Cefira e Beerote: setecentas e quarenta e três; Ramá e Geba: seiscentas e vinte e uma; Micmás: cento e vinte e duas; Betel e Ai: duzentas e vinte e três; Nebo: cinquenta e duas; Magbis: cento e cinquenta e seis; A outra Elão: mil duzentas e cinquenta e quatro; Harim: trezentas e vinte; Lode, Hadide e Ono: setecentas e vinte e cinco; Jericó: trezentas e quarenta e cinco; Senaá: três mil seiscentas e trinta. Jedaías, descendente de Jesua: novecentos e setenta e três; Imer: mil e cinquenta e dois; Pasur: mil duzentos e quarenta e sete; Harim: mil e dezessete. Levitas descendentes de Jesua e Cadmiel, que eram descendentes de Hodavias: setenta e quatro. Músicos descendentes de Asafe: cento e vinte e oito. Porteiros descendentes de Salum, de Ater, de Talmom, de Acube, de Hatita e de Sobai: ao todo, cento e trinta e nove. Zia, Hasufa, Tabaote, Queros, Sia, Padom, Lebana, Hagaba, Acube, Hagabe, Salmai, Hanã, Gidel, Gaar, Reaías, Rezim, Necoda, Gazã, Uzá, Paseia, Besai, Asnate, Meunim, Nefisim, Baquebuque, Hacufa, Harur, Baslute, Meída, Harsa, Barcôs, Sísera, Temá, Nesias e Hatifa. Sotai, Soferete, Peruda, Jaala, Darcom, Gidel, Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
3 Dodoɔ a wɔyɛ
3 — ausente —
4 Sefatia abusuafoɔ
4 — ausente —
5 Arah abusuafoɔ
5 — ausente —
6 Pahat-Moab abusuafoɔ (Yesua ne Yoab asefoɔ)
6 — ausente —
7 Elam abusuafoɔ
7 — ausente —
8 Satu abusuafoɔ
8 — ausente —
9 Sakai abusuafoɔ
9 — ausente —
10 Bani abusuafoɔ
10 — ausente —
11 Bebai abusuafoɔ
11 — ausente —
12 Asgad abusuafoɔ
12 — ausente —
13 Adonikam abusuafoɔ
13 — ausente —
14 Bigwai abusuafoɔ
14 — ausente —
15 Adin abusuafoɔ
15 — ausente —
16 Ater abusuafoɔ (Hesekia asefoɔ)
16 — ausente —
17 Besai abusuafoɔ
17 — ausente —
18 Yora abusuafoɔ
18 — ausente —
19 Hasum abusuafoɔ
19 — ausente —
20 Gibar abusuafoɔ
20 — ausente —
21 Betlehemfoɔ
21 — ausente —
22 Netofafoɔ
22 — ausente —
23 Anatotfoɔ
23 — ausente —
24 Asmawetfoɔ
24 — ausente —
25 Kiriat-Yearimfoɔ, Kefirafoɔ ne Beerotfoɔ
25 — ausente —
26 Ramafoɔ ne Gebafoɔ
26 — ausente —
27 Mikmasfoɔ
27 — ausente —
28 Bet-Elfoɔ ne Aifoɔ
28 — ausente —
29 Nebo ɔman mma
29 — ausente —
30 Magbis ɔman
30 — ausente —
31 Elam ɔman mma
31 — ausente —
32 Harim ɔman mma
32 — ausente —
33 Lod, Hadid ne Ono ɔman mma
33 — ausente —
34 Yeriko ɔman mma
34 — ausente —
35 Senaa ɔman mma
35 — ausente —
36 Yeinom ne asɔfoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ:
36 — ausente —
37 Imer abusuafoɔ
37 — ausente —
38 Pashur abusuafoɔ
38 — ausente —
39 Harim abusuafoɔ
39 — ausente —
40 Yeinom ne Lewifoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ:
40 — ausente —
41 Nnwontofoɔ:
41 — ausente —
42 Aponoanohwɛfoɔ:
42 — ausente —
43 Asɔredan asomfoɔ:
43 — ausente —
44 Keros, Siaha, Padon asefoɔ,
44 — ausente —
45 Lebana, Hagaba, Akub asefoɔ,
45 — ausente —
46 Hagab, Salmai, Hanan asefoɔ,
46 — ausente —
47 Gidel, Gahar, Reaia asefoɔ,
47 — ausente —
48 Resin, Nekoda, Gasam asefoɔ,
48 — ausente —
49 Usa, Paseah, Besai asefoɔ,
49 — ausente —
50 Asna, Meunim, Nefus asefoɔ,
50 — ausente —
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur asefoɔ,
51 — ausente —
52 Baslut, Mehida, Harsa asefoɔ,
52 — ausente —
53 Barkos, Sisera, Tema asefoɔ,
53 — ausente —
54 Nesia ne Hatifa.
54 — ausente —
55 Ɔhene Salomo asomfoɔ asefoɔ yi nso firi asutwa mu baeɛ:
55 — ausente —
56 Yaala, Darkon, Gidel asefoɔ,
56 — ausente —
57 Sefatia, Hatil,
57 — ausente —
58 Ne nyinaa mu, na asɔredan mu asomfoɔ ne Salomo asefoɔ asomfoɔ no dodoɔ yɛ
58 O total dos trabalhadores do Templo e dos descendentes dos servidores de Salomão era de trezentos e noventa e dois.
59 Saa ɛberɛ no, nnipakuo foforɔ a wɔfiri Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkuro so sane baa Yerusalem. Nanso, wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafoɔ yɛ Israel asefoɔ.
59 — ausente —
60 Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodoɔ yɛ
60 — ausente —
61 Asɔfoɔ mmusua mmiɛnsa:
61 Os grupos de famílias dos sacerdotes Habaías, Coz e Barzilai não puderam encontrar registros que provassem de quem eram descendentes. (O antepassado do grupo de famílias de Barzilai tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e ficou com o nome do seu sogro.)
62 Nanso, na wɔayera wɔn abusuadua nwoma no enti wɔamma wɔn ho kwan amma wɔansom sɛ asɔfoɔ.
62 Eles não foram aceitos como sacerdotes porque não puderam provar quem eram os seus antepassados.
63 Na amrado no hyɛɛ wɔn sɛ mma wɔn ne asɔfoɔ no nni afɔrebɔ nnuane no, gye sɛ ɔsɔfoɔ bi de ntonto kronkron bɔ a wɔfrɛ no Urim ne Tumim akyerɛ wɔn gyinabea wɔ saa asɛm yi ho.
63 O governador mandou que não comessem dos alimentos sagrados até que aparecesse um sacerdote que pudesse decidir a questão, usando o Urim e o Tumim . Os seus escravos e escravas: sete mil trezentos e trinta e sete. Cantores e cantoras: duzentos. Cavalos: setecentos e trinta e seis; Mulas: duzentas e quarenta e cinco; Camelos: quatrocentos e trinta e cinco; Jumentos: seis mil setecentos e vinte.
64 Enti, nnipa dodoɔ a wɔsane baa Yuda no yɛ mpem aduanan mmienu ne ahasa aduosia (42,360),
64 — ausente —
65 a asomfoɔ mpem nson ahasa aduasa nson (7,337) nka ho, ne nnwomtofoɔ ahanu (200) a wɔyɛ mmarima ne mmaa.
65 — ausente —
66 Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa nsia (736), mfunumu ahanu aduanan enum (245),
66 — ausente —
67 nyoma ahanan aduasa enum (435) ne mfunumpɔnkɔ mpem nsia ne ahanson aduonu (6,720) kaa wɔn ho kɔeɛ.
67 — ausente —
68 Ɛberɛ a wɔduruu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofoɔ no bi firii akoma pa mu yii ntoboa a wɔde bɛsiesie Awurade asɔredan no wɔ ne siberɛ dada mu hɔ.
68 Quando chegaram ao Templo do Senhor , em Jerusalém, alguns chefes dos grupos de famílias entregaram ofertas para tornar a construir o Templo de Deus no mesmo lugar.
69 Na ntuanoni biara maa deɛ ɔbɛtumi. Akyɛdeɛ a wɔde maeɛ no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika pranpran ɔpeduosia baako (61,000), dwetɛ nkariboɔ kilogram mpem mmiɛnsa (3,000) ne asɔfotadeɛ ɔha (100) a wɔde bɛma asɔfoɔ.
69 Deram para o fundo de construção, de acordo com o que podiam, quinhentos e catorze quilos de ouro, dois mil e oitocentos quilos de prata e cem mantos sacerdotais .
70 Enti, asɔfoɔ, Lewifoɔ, nnwomtofoɔ, aponoanohwɛfoɔ, asɔredan mu asomfoɔ ne ɔman mma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem. Nkaeɛ no sane kɔɔ Yuda nkuro afoforɔ bi a wɔfifirii hɔ baeɛ no so.
70 Os sacerdotes, os levitas e algumas pessoas do povo ficaram morando em Jerusalém ou ali perto. Os músicos, os serventes e os porteiros do Templo e os outros israelitas ficaram nas cidades onde os seus antepassados tinham vivido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.