Salmos 9

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Awurade, mefi me koma nyinaa mu ada wo ase.
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Mɛma mʼani agye na madi ahurusi wɔ wo mu.
2 Em ti me alegrarei e exultarei; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 Mʼatamfo san wɔn akyi;
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem da tua presença.
4 Woadi mʼasɛm ama me, na menya mʼahofadi;
4 Porque defendes o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 Woatwe amanaman no aso, na woasɛe amumɔyɛfo.
5 Tu repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 Ɔsɛe a enni awiei ato ɔtamfo no,
6 Quanto aos inimigos, estão consumidos, suas ruínas são perpétuas; arrasaste as suas cidades; até a memória deles pereceu.
7 Awurade di hene daa daa;
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 Ɔde trenee bebu wiase atɛn;
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
9 Awurade yɛ guankɔbea ma wɔn a wodi wɔn nya no,
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de angústia.
10 Wɔn a wonim wo din no de wɔn ho bɛto wo so,
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu, não desamparas os que te buscam.
11 Monto ayeyi dwom mma Awurade a ɔte ahengua so wɔ Sion;
11 Cantem louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamem entre os povos o que ele tem feito.
12 Na ɔkae nea ɔtɔ mogya so were no;
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Awurade, hwɛ sɛnea mʼatamfo teetee me!
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 na matumi apae mu aka wʼayeyi
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me alegre na tua salvação.
15 Amanaman mufo atɔ amoa a wɔatu no mu;
15 As nações se afundaram na cova que fizeram, no laço que esconderam ficou preso o seu pé.
16 Awurade atɛntrenee da no adi;
16 O Senhor se dá a conhecer pelo juízo que executa; os ímpios ficam enredados nas obras de suas próprias mãos.
17 Amumɔyɛfo san kɔ ɔda mu,
17 No inferno serão lançados os perversos, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Nanso ɛnyɛ daa na ne werɛ befi ohiani,
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, e a esperança dos aflitos não será frustrada perpetuamente.
19 Sɔre! Awurade, mma ɔdesani nni nkonim,
19 Levanta-te, Senhor ; não deixes que os mortais prevaleçam. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 Bɔ wɔn hu, Awurade;
20 Infunde-lhes o medo, Senhor ; saibam as nações que não passam de simples mortais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.