Salmos 9

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Awurade, mefi me koma nyinaa mu ada wo ase.
1 Eu te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Mɛma mʼani agye na madi ahurusi wɔ wo mu.
2 Em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
3 Mʼatamfo san wɔn akyi;
3 porquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.
4 Woadi mʼasɛm ama me, na menya mʼahofadi;
4 Sustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 Woatwe amanaman no aso, na woasɛe amumɔyɛfo.
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Ɔsɛe a enni awiei ato ɔtamfo no,
6 Os inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.
7 Awurade di hene daa daa;
7 Mas o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.
8 Ɔde trenee bebu wiase atɛn;
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.
9 Awurade yɛ guankɔbea ma wɔn a wodi wɔn nya no,
9 O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Wɔn a wonim wo din no de wɔn ho bɛto wo so,
10 Em ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.
11 Monto ayeyi dwom mma Awurade a ɔte ahengua so wɔ Sion;
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 Na ɔkae nea ɔtɔ mogya so were no;
12 Pois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Awurade, hwɛ sɛnea mʼatamfo teetee me!
13 Tem misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.
14 na matumi apae mu aka wʼayeyi
14 para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 Amanaman mufo atɔ amoa a wɔatu no mu;
15 Afundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Awurade atɛntrenee da no adi;
16 O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.
17 Amumɔyɛfo san kɔ ɔda mu,
17 Os ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Nanso ɛnyɛ daa na ne werɛ befi ohiani,
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.
19 Sɔre! Awurade, mma ɔdesani nni nkonim,
19 Levanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!
20 Bɔ wɔn hu, Awurade;
20 Senhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.