Salmos 9
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs BKJ
1 Awurade, mefi me koma nyinaa mu ada wo ase.
1 Ao Músico-chefe sobre Mute-laben, Salmo de Davi. Eu te louvarei, ó SENHOR, com todo o meu coração; anunciarei todas as tuas obras maravilhosas.
2 Mɛma mʼani agye na madi ahurusi wɔ wo mu.
2 Eu ficarei feliz e me regozijarei em ti; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Mʼatamfo san wɔn akyi;
3 Quando os meus inimigos retornarem, eles cairão e perecerão na tua presença.
4 Woadi mʼasɛm ama me, na menya mʼahofadi;
4 Porque tu mantiveste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no trono, julgando certo.
5 Woatwe amanaman no aso, na woasɛe amumɔyɛfo.
5 Tu repreendeste os pagãos, destruíste os perversos; apagaste o nome deles para sempre e sempre.
6 Ɔsɛe a enni awiei ato ɔtamfo no,
6 Ó, tu inimigo! As destruições chegaram a um fim perpétuo; e tu destruíste as cidades; seu memorial pereceu com elas.
7 Awurade di hene daa daa;
7 Mas o SENHOR durará para sempre; ele preparou o seu trono para o juízo.
8 Ɔde trenee bebu wiase atɛn;
8 E ele julgará o mundo com justiça; ministrará juízo às pessoas com retidão.
9 Awurade yɛ guankɔbea ma wɔn a wodi wɔn nya no,
9 O SENHOR será também um refúgio para o oprimido; um refúgio em tempos de dificuldade.
10 Wɔn a wonim wo din no de wɔn ho bɛto wo so,
10 E aqueles que conhecem o teu nome colocarão sua confiança em ti; porque tu, SENHOR, não abandonaste aqueles que te buscam.
11 Monto ayeyi dwom mma Awurade a ɔte ahengua so wɔ Sion;
11 Cantai louvores ao SENHOR, que habita em Sião; declarai entre os povos os seus feitos.
12 Na ɔkae nea ɔtɔ mogya so were no;
12 Quando ele faz inquisição por sangue, lembra-se deles; ele não se esquece do clamor dos humildes.
13 Awurade, hwɛ sɛnea mʼatamfo teetee me!
13 Tem misericórdia de mim, ó SENHOR; considera a minha dificuldade; que eu sofro por causa daqueles que me odeiam, tu que me levantas dos portões da morte.
14 na matumi apae mu aka wʼayeyi
14 Para que eu possa anunciar todo o teu louvor nos portões da filha de Sião, e me regozijarei na tua salvação.
15 Amanaman mufo atɔ amoa a wɔatu no mu;
15 Os pagãos afundaram-se na cova que eles fizeram; na rede que eles esconderam estão presos os seus pés.
16 Awurade atɛntrenee da no adi;
16 O SENHOR é conhecido pelo juízo que executou; o perverso é enlaçado na obra de suas próprias mãos. Higaiom; Selá.
17 Amumɔyɛfo san kɔ ɔda mu,
17 Os perversos se voltarão para o inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Nanso ɛnyɛ daa na ne werɛ befi ohiani,
18 Porque o necessitado não será sempre esquecido; a expectativa dos pobres não perecerá para sempre.
19 Sɔre! Awurade, mma ɔdesani nni nkonim,
19 Levanta-te, ó SENHOR; que o homem não prevaleça; que os pagãos sejam julgados à tua vista.
20 Bɔ wɔn hu, Awurade;
20 Coloque-os em medo, ó SENHOR; para que as nações saibam que elas nada são além de homens. Selá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.