Salmos 77

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Misu mefrɛɛ Onyankopɔn srɛɛ mmoa;
1 Levanto a Deus a minha voz; a Deus levanto a minha voz, para que ele me ouça.
2 Bere a mewɔ ahohiahia mu no, mehwehwɛɛ Awurade;
2 No dia da minha angústia busco ao Senhor; de noite a minha mão fica estendida e não se cansa; a minha alma recusa ser consolada.
3 Onyankopɔn mekaee wo, na misii apini;
3 Lembro-me de Deus, e me lamento; queixo-me, e o meu espírito desfalece.
4 Woamma mʼani ankum;
4 Conservas vigilantes os meus olhos; estou tão perturbado que não posso falar.
5 Medwenee nna a atwam no ho,
5 Considero os dias da antigüidade, os anos dos tempos passados.
6 mekaee me nnwom a na meto no anadwo.
6 De noite lembro-me do meu cântico; consulto com o meu coração, e examino o meu espírito.
7 “Enti, Awurade bɛpo yɛn daa?
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 Nʼadɔe a ɛnsa da atu ayera koraa ana?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se a sua promessa para todas as gerações
9 Onyankopɔn werɛ afi sɛ ɔbɛyɛ mmɔborɔhunufo ana?
9 Esqueceu-se Deus de ser compassivo? Ou na sua ira encerrou ele as suas ternas misericórdias?
10 Afei misusuwii se, “Eyi de, mɛsrɛ:
10 E eu digo: Isto é minha enfermidade; acaso se mudou a destra do Altíssimo?
11 Mɛkae nneɛma a Awurade ayɛ;
11 Recordarei os feitos do Senhor; sim, me lembrarei das tuas maravilhas da antigüidade.
12 Mɛdwene wo nnwuma nyinaa ho
12 Meditarei também em todas as tuas obras, e ponderarei os teus feitos poderosos
13 Onyankopɔn, wʼakwan yɛ kronkron.
13 O teu caminho, ó Deus, é em santidade; que deus é grande como o nosso Deus?
14 Wone Onyankopɔn a woyɛ anwonwade;
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu tens feito notória a tua força entre os povos.
15 Wode wo tumi nsa no gyee wo nkurɔfo,
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Onyankopɔn, nsu no huu wo,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 Omununkum tɔɔ nsu,
17 As nuvens desfizeram-se em água; os céus retumbaram; as tuas flechas também correram de uma para outra parte.
18 Wʼaprannaa bobɔɔ mu wɔ mfɛtɛ no mu,
18 A voz do teu trovão estava no redemoinho; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Wode wo kwan faa po mu,
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas pelas grandes águas; e as tuas pegadas não foram conhecidas.
20 Wonam Mose ne Aaron abasa so,
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.