Salmos 56

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Onyankopɔn, hu me mmɔbɔ na nnipa taa me anibere so;
1 Compadece-te de mim, ó Deus, pois homens me calcam aos pés e, pelejando, me aflingem o dia todo.
2 Wɔn a wɔbɔ me ahohora taa me da mu nyinaa;
2 Os meus inimigos me calcam aos pés o dia todo, pois são muitos os que insolentemente pelejam contra mim.
3 Sɛ mebɔ hu a,
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 Onyankopɔn a mekamfo nʼasɛm no,
4 Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus ponho a minha confiança e não terei medo;
5 Da mu nyinaa wogye mʼano si bɔne;
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Wɔbɔ pɔw, wɔtetɛw,
6 Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como que aguardando a minha morte.
7 Wɔn amumɔyɛ nti mma wɔmmfa wɔn ho nni;
7 Escaparão eles por meio da sua iniqüidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
8 Kyerɛw me kwadwom to hɔ;
8 Tu contaste as minhas aflições; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
9 Sɛ mepɛ mmoa fi wo hɔ a,
9 No dia em que eu te invocar retrocederão os meus inimigos; isto eu sei, que Deus está comigo.
10 Onyankopɔn a mekamfo nʼasɛm no,
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no Senhor, cuja palavra eu louvo,
11 mede me ho to Onyankopɔn so; na merensuro.
11 em Deus ponho a minha confiança, e não terei medo; que me pode fazer o homem?
12 Me Onyankopɔn, mehyɛ bɔ a mahyɛ wo no ase,
12 Sobre mim estão os votos que te fiz, ó Deus; eu te oferecerei ações de graças;
13 Efisɛ, woagye me afi owu mu,
13 pois tu livraste a minha alma da morte. Não livraste também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz da vida?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.