Salmos 37
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NVI
1 Nhaw wo ho, nnebɔneyɛfo nti;
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 Wɔte sɛ sare, ɛrenkyɛ na ahyew,
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 Fa wo ho to Awurade so na yɛ papa.
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 Ma wʼani nnye wɔ Awurade mu
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 Fa wʼakwan hyɛ Awurade nsam;
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 ɔbɛma wo treneeyɛ ahyerɛn sɛ adekyee,
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 Yɛ komm wɔ Awurade anim na tɔ wo bo ase twɛn no,
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 Mma wo bo mmfuw na gyae abufuwhyew;
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 Wobetwa nnebɔneyɛfo agu,
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 Ɛrenkyɛ, nnebɔneyɛfo bɛyera.
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 Nanso ahobrɛasefo benya asase no adi so
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 Amumɔyɛfo bɔ pɔw bɔne tia atreneefo
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 nanso Awurade serew amumɔyɛfo,
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 Amumɔyɛfo twe afoa
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 Nanso wɔn afoa bɛwowɔ wɔn ankasa koma mu,
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 Kakra a atreneefo wɔ no som bo
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 efisɛ amumɔyɛfo ahoɔden bɛsa
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 Awurade nim wɔn a wɔn ho nni asɛm no nna,
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Ahohiahia bere mu wɔremmrɛ.
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 Nanso amumɔyɛfo bɛyera.
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 Amumɔyɛfo pɛ bosea, na wontua,
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 Wɔn a Awurade ahyira wɔn no benya asase no adi so,
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 Sɛ Awurade ani sɔ onipa akwan a,
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 Sɛ ohintiw a ɔrenhwe ase,
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 Na meyɛ aberante, na mprempren mabɔ akwakoraa,
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 Bere biara ɔyɛ adɔe, na ɔde fɛm kwa;
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 Twe wo ho fi bɔne ho na yɛ papa
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 Efisɛ, Awurade pɛ nea ɛteɛ,
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 Atreneefo benya asase no adi so
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Ɔtreneeni ano ka nyansasɛm,
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 Ne Nyankopɔn mmara wɔ ne koma mu;
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 Amumɔyɛfo tetɛw atreneefo
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 nanso Awurade nnyaa wɔn mma wɔn,
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 Montwɛn Awurade
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 Mahu omumɔyɛfo a ɔyɛ basabasa
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 nanso ankyɛ na nʼawiei bae a wonhu no bio;
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 Susuw nea ɔyɛ pɛ ho, na hwɛ nea ɔteɛ;
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 Nanso wɔbɛsɛe nnebɔneyɛfo nyinaa;
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 Atreneefo nkwagye fi Awurade
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 Awurade boa wɔn na ogye wɔn;
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.