Salmos 37
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARIB
1 Nhaw wo ho, nnebɔneyɛfo nti;
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 Wɔte sɛ sare, ɛrenkyɛ na ahyew,
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Fa wo ho to Awurade so na yɛ papa.
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 Ma wʼani nnye wɔ Awurade mu
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Fa wʼakwan hyɛ Awurade nsam;
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 ɔbɛma wo treneeyɛ ahyerɛn sɛ adekyee,
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 Yɛ komm wɔ Awurade anim na tɔ wo bo ase twɛn no,
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Mma wo bo mmfuw na gyae abufuwhyew;
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 Wobetwa nnebɔneyɛfo agu,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Ɛrenkyɛ, nnebɔneyɛfo bɛyera.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 Nanso ahobrɛasefo benya asase no adi so
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Amumɔyɛfo bɔ pɔw bɔne tia atreneefo
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 nanso Awurade serew amumɔyɛfo,
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Amumɔyɛfo twe afoa
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 Nanso wɔn afoa bɛwowɔ wɔn ankasa koma mu,
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 Kakra a atreneefo wɔ no som bo
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 efisɛ amumɔyɛfo ahoɔden bɛsa
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 Awurade nim wɔn a wɔn ho nni asɛm no nna,
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Ahohiahia bere mu wɔremmrɛ.
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 Nanso amumɔyɛfo bɛyera.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 Amumɔyɛfo pɛ bosea, na wontua,
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Wɔn a Awurade ahyira wɔn no benya asase no adi so,
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 Sɛ Awurade ani sɔ onipa akwan a,
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 Sɛ ohintiw a ɔrenhwe ase,
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 Na meyɛ aberante, na mprempren mabɔ akwakoraa,
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Bere biara ɔyɛ adɔe, na ɔde fɛm kwa;
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Twe wo ho fi bɔne ho na yɛ papa
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 Efisɛ, Awurade pɛ nea ɛteɛ,
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Atreneefo benya asase no adi so
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Ɔtreneeni ano ka nyansasɛm,
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 Ne Nyankopɔn mmara wɔ ne koma mu;
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 Amumɔyɛfo tetɛw atreneefo
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 nanso Awurade nnyaa wɔn mma wɔn,
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 Montwɛn Awurade
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 Mahu omumɔyɛfo a ɔyɛ basabasa
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 nanso ankyɛ na nʼawiei bae a wonhu no bio;
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 Susuw nea ɔyɛ pɛ ho, na hwɛ nea ɔteɛ;
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 Nanso wɔbɛsɛe nnebɔneyɛfo nyinaa;
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 Atreneefo nkwagye fi Awurade
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Awurade boa wɔn na ogye wɔn;
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.