Salmos 35
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NVT
1 Awurade wo ne wɔn a wɔne me di asi no nni asi;
1 Ó S enhor , defende-me dos que me acusam; luta contra os que lutam contra mim.
2 Fa wo nkatabo ne wʼakode;
2 Põe tua armadura e toma teu escudo, prepara-te para a batalha e vem me socorrer.
3 Twe peaw ne abonnua
3 Levanta tua lança e teu dardo contra aqueles que me perseguem. Que eu te ouça dizer: “Eu lhe darei vitória!”.
4 Wɔn a wɔpɛ sɛ wokum me no,
4 Sejam derrotados e humilhados os que procuram me matar, recuem envergonhados os que planejam me prejudicar.
5 Ma wɔnyɛ sɛ ntɛtɛ a mframa bɔ gu
5 Sopra-os para longe, como palha ao vento, e que o anjo do S
6 Ma wɔn akwan so nnuru sum na ɛso ɛnyɛ toro,
6 Torna o caminho deles escuro e escorregadio, e que o anjo do S
7 Esiane sɛ wɔde ɔtan sum me afiri kwa,
7 Não lhes fiz mal algum, mas eles me prepararam uma armadilha; sem motivo, abriram uma cova para me pegar.
8 ma ɔsɛe mmefu wɔn mu
8 Portanto, que venha sobre eles destruição repentina! Sejam pegos na armadilha que me prepararam, sejam destruídos na cova que abriram para mim.
9 Afei me kra ani begye wɔ Awurade mu
9 Então me alegrarei no S enhor , exultarei porque ele me salva.
10 Me nipadua nyinaa bɛteɛ mu aka se,
10 Eu o louvarei com todos os ossos de meu corpo: “S Quem além de ti resgata o indefeso das mãos do forte? Quem protege o pobre e o humilde daqueles que os exploram?”.
11 Adansekurumfo sɔre;
11 Testemunhas maldosas depõem contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 Wɔde bɔne tua papa a meyɛ so ka
12 Pagam-me o bem com o mal; estou desesperado!
13 Nanso bere a wɔyaree no, mifuraa atweaatam
13 Quando eles ficavam doentes, eu lamentava; humilhava-me com jejuns por eles, mas minhas orações não eram respondidas.
14 mekɔɔ so twaa adwo,
14 Como se fossem meus amigos ou familiares, eu me entristecia, como se lamentasse por minha própria mãe.
15 Nanso bere a mihintiw no wɔde anigye boaa wɔn ho ano;
15 Mas agora, em minha aflição, eles se alegram; triunfantes, juntam-se contra mim. Pessoas que nem conheço me atacam, agridem-me sem cessar.
16 Wɔde adwemmɔne dii me ho fɛw te sɛ nnipa a wonni nyamesu,
16 Zombam de mim e me insultam, rosnam e me mostram os dentes.
17 Awurade, wobɛhwɛ wɔn akosi da bɛn?
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Salva-me de seus ataques ferozes, livra-me desses leões!
18 Na mɛda wo ase wɔ guabɔ kɛse ase;
18 Então te darei graças diante da comunidade e te louvarei perante todo o povo.
19 Mma mʼatamfo a wɔtan me kwa no
19 Não permitas que meus inimigos traiçoeiros riam de mim, não deixes que me desprezem os que me odeiam sem razão.
20 Wɔnnkasa asomdwoe so,
20 Não falam de paz; tramam contra os que vivem tranquilos na terra.
21 Wɔhwɛ me haw ka se, “Yiw! Yiw,
21 Gritam: “Ah! Agora o pegamos! Nós o vimos com os próprios olhos!”.
22 Awurade, woahu na mmua wʼano.
22 Viste tudo isso, S enhor ; não permaneças calado, Senhor, e não me abandones agora.
23 Nyan, sɔre na bɛbɔ me ho ban!
23 Desperta! Levanta-te para me fazeres justiça! Defende minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 Di mʼasɛm ma me wɔ wo trenee no mu, Awurade me Nyankopɔn;
24 Julga-me, S enhor , meu Deus, conforme a tua justiça; não permitas que meus inimigos riam às minhas custas.
25 Mma wɔnnwene nka se, “Yiw, nea yɛpɛ ni!”
25 Não deixes que digam: “Conseguimos o que queríamos! Agora vamos acabar com ele!”.
26 Ma wɔn a wɔhwɛ me haw serew me wɔ mʼahohiahia mu no
26 Sejam envergonhados e humilhados os que se alegram com a minha desgraça. Sejam cobertos de vergonha e desonra os que triunfam sobre mim.
27 Ma wɔn a wodi ahurusi wɔ me bembu ho no
27 Exultem e alegrem-se, porém, os que me defendem; que eles digam sempre: “Grande é o S que se agrada de abençoar seu servo com paz!”.
28 Me tɛkrɛma bɛka wo trenee,
28 Então proclamarei tua justiça e te louvarei o dia todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.