Provérbios 28
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NVI
1 Omumɔyɛfo guan bere a obiara ntaa no,
1 O ímpio foge, embora ninguém o persiga, mas os justos são corajosos como o leão.
2 Atuatewman nya sodifo pii,
2 Os pecados de uma nação fazem mudar sempre os seus governantes, mas a ordem se mantém com um líder sábio e sensato.
3 Sodifo a ɔhyɛ ahiafo so no
3 O pobre que se torna poderoso e oprime os pobres é como a tempestade súbita que destrói toda a plantação.
4 Wɔn a wɔpo mmara no kamfo amumɔyɛfo,
4 Os que abandonam a lei elogiam os ímpios, mas os que obedecem à lei lutam contra eles.
5 Abɔnefo nte atɛntrenee ase,
5 Os homens maus não entendem a justiça, mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
6 Ohiani a ne nantew ho nni asɛm
6 Melhor é o pobre íntegro em sua conduta do que o rico perverso em seus caminhos.
7 Nea odi mmara so yɛ ɔba a ɔwɔ nhumu,
7 Quem obedece à lei é filho sábio, mas o companheiro dos glutões envergonha o pai.
8 Nea ogye mfɛntom mmoroso de nya ne ho no,
8 Quem aumenta sua riqueza com juros exorbitantes ajunta para algum outro, que será bondoso com os pobres.
9 Sɛ obi nni mmara so a,
9 Se alguém se recusa a ouvir a lei, até suas orações serão detestáveis.
10 Nea odi atreneefo anim de wɔn fa ɔkwan bɔne so no
10 Quem leva o homem direito pelo mau caminho cairá ele mesmo na armadilha que preparou, mas o que não se deixa corromper terá boa recompensa.
11 Ɔdefo tumi yɛ onyansafo wɔ nʼankasa ani so,
11 O rico pode até se julgar sábio, mas o pobre que tem discernimento o conhece a fundo.
12 Sɛ atreneefo di nkonim a, nnipa di ahurusi pii;
12 Quando os justos triunfam, há prosperidade geral, mas, quando os ímpios sobem ao poder, os homens tratam de esconder-se.
13 Onipa a ɔkata ne bɔne so no nnya nkɔso,
13 Quem esconde os seus pecados não prospera, mas quem os confessa e os abandona encontra misericórdia.
14 Nhyira nka nea osuro Awurade bere nyinaa,
14 Como é feliz o homem constante no temor do Senhor! Mas quem endurece o coração cairá na desgraça.
15 Omumɔyɛfo a odi nnipa a wonni mmoa so no
15 Como um leão que ruge ou um urso feroz é o ímpio que governa um povo necessitado.
16 Ɔsodifo tirimɔdenfo nni adwene,
16 O governante sem discernimento aumenta as opressões, mas os que odeiam o ganho desonesto prolongarão o seu governo.
17 Nea awudi ma ne tiboa bu no fɔ no
17 O assassino atormentado pela culpa será fugitivo até a morte; que ninguém o proteja!
18 Nea ne nantew ho nni asɛm no, wogye no fi ɔhaw mu,
18 Quem procede com integridade viverá seguro, mas quem procede com perversidade de repente cairá.
19 Nea ɔyɛ nʼasase so adwuma no benya aduan pii,
19 Quem lavra sua terra terá comida com fartura, mas quem persegue fantasias se fartará de miséria.
20 Wobehyira onipa nokwafo pii,
20 O fiel será ricamente abençoado, mas quem tenta enriquecer-se depressa não ficará sem castigo.
21 Nhwɛanim nye,
21 Agir com parcialidade não é bom; pois até por um pedaço de pão o homem se dispõe a fazer o mal.
22 Nea ɔyɛ pɛpɛe pere sɛ ɔbɛyɛ ɔdefo
22 O invejoso é ávido por riquezas, e não percebe que a pobreza o aguarda.
23 Nea ɔka obi anim no bɛsɔ nnipa ani akyiri no
23 Quem repreende o próximo obterá por fim mais favor do que aquele que só sabe bajular.
24 Nea ɔbɔ nʼagya anaa ne na korɔn
24 Quem rouba seu pai ou sua mãe e diz: "Não é errado" é amigo de quem destrói.
25 Odifudepɛfo de mpaapaemu ba
25 O ganancioso provoca brigas, mas quem confia no Senhor prosperará.
26 Nea ogye ne ho di no yɛ ɔkwasea,
26 Quem confia em si mesmo é insensato, mas quem anda segundo a sabedoria não corre perigo.
27 Nea ɔma ahiafo no, hwee renhia no,
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas quem fecha os olhos para não vê-los sofrerá muitas maldições.
28 Sɛ amumɔyɛfo nya tumi a, nnipa kohintaw;
28 Quando os ímpios sobem ao poder, o povo se esconde; mas, quando eles sucumbem, os justos florescem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.