Provérbios 22

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Din pa ye sen ahonya bebrebe;
1 A boa reputação vale mais que grandes riquezas; desfrutar de boa estima vale mais que prata e ouro.
2 Ɔdefo ne ohiani wɔ ade baako,
2 O rico e o pobre têm isto em comum: O Senhor é o Criador de ambos.
3 Onitefo hu amanehunu a ɛreba na ohintaw ne ho,
3 O prudente percebe o perigo e busca refúgio; o inexperiente segue adiante e sofre as conseqüências.
4 Ahobrɛase ne Awuradesuro
4 A recompensa da humildade e do temor do Senhor são a riqueza, a honra e a vida.
5 Nsɔe ne mfiri wɔ amumɔyɛfo akwan so,
5 No caminho do perverso há espinhos e armadilhas; quem quer proteger a própria vida mantém-se longe dele.
6 Kyerɛ abofra ɔkwan a ɔmfa so,
6 Instrua a criança segundo os objetivos que você tem para ela, e mesmo com o passar dos anos não se desviará deles.
7 Adefo di ahiafo so,
7 O rico domina sobre o pobre; quem toma emprestado é escravo de quem empresta.
8 Nea odua amumɔyɛsɛm no twa ɔhaw
8 Quem semeia a injustiça colhe a maldade; o castigo da sua arrogância será completo.
9 Ɔyamyefo benya nhyira
9 Quem é generoso será abençoado, pois reparte o seu pão com o pobre.
10 Pam ɔfɛwdifo na basabasayɛ nso bɛkɔ;
10 Quando se manda embora o zombador, a briga acaba; cessam as contendas e os insultos.
11 Obi a ɔdɔ koma a mu tew na ne kasa ho yɛ nyam no,
11 Quem ama a sinceridade de coração e se expressa com elegância será amigo do rei.
12 Awurade ani wɛn nimdeɛ,
12 Os olhos do Senhor protegem o conhecimento, mas ele frustra as palavras dos infiéis.
13 Ɔkwadwofo ka se, “Gyata bi wɔ mfikyiri hɔ!”
13 O preguiçoso diz: "Há um leão lá fora! " "Serei morto na rua! "
14 Ɔbea waresɛefo anom yɛ amoa donkudonku;
14 A conversa da mulher imoral é uma cova profunda; nela cairá quem estiver sob a ira do Senhor.
15 Agyimisɛm kyekyere abofra koma ho,
15 A insensatez está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a livrará dela.
16 Obi besisi ohiani de apɛ ahonya,
16 Tanto quem oprime o pobre para enriquecer-se como quem faz cortesia ao rico, com certeza passarão necessidade.
17 Yɛ aso na tie anyansasɛm yi;
17 Preste atenção e ouça os ditados dos sábios; aplique o coração ao meu ensino.
18 efisɛ eye sɛ wokora saa nsɛm yi wɔ wo koma mu,
18 Será uma satisfação guardá-los no íntimo e tê-los todos na ponta da língua.
19 Sɛ ɛbɛyɛ a wode wo ho bɛto Awurade so,
19 Para que você confie no Senhor, a você hoje ensinarei.
20 Menkyerɛw mmɛ aduasa mmaa wo,
20 Já não lhe escrevi conselhos e instruções,
21 a ɛkyerɛkyerɛ wo nokware ne nea akyinnye nni ho,
21 ensinando-lhe palavras dignas de confiança, para que você responda com a verdade a quem o enviou?
22 Mmɔ ahiafo korɔn, sɛ wɔyɛ ahiafo nti,
22 Não explore os pobres por serem pobres, nem oprima os necessitados no tribunal,
23 efisɛ Awurade bedi wɔn asɛm ama wɔn,
23 pois o Senhor será o advogado deles, e despojará da vida os que os despojarem.
24 Mfa obi a ne koma yɛ den no adamfo,
24 Não se associe com quem vive de mau humor, nem ande em companhia de quem facilmente se ira;
25 anyɛ saa a, wubesua nʼakwan
25 do contrário você acabará imitando essa conduta e cairá em armadilha mortal.
26 Nyɛ nea ɔde ne nsa hyɛ krataa ase di akagyinamu
26 Não seja como aqueles que, com um aperto de mãos, empenham-se com outros e se tornam fiadores de dívidas;
27 na sɛ wunni nea wɔde tua a
27 se você não tem como pagá-las, por que correr o risco de perder até a cama em que dorme?
28 Ntutu tete abo a wɔde ato hye,
28 Não mude de lugar os antigos marcos que limitam as propriedades e que foram colocados por seus antepassados.
29 Wuhu obi a ne nsa akokwaw nʼadwuma ho ana?
29 Você já observou um homem habilidoso em seu trabalho? Será promovido ao serviço real; não trabalhará para gente obscura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.