Jó 7
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NTLH
1 “Asase so som nyɛ den mma onipa ana?
1 “A vida neste mundo é dura como o serviço militar; todos têm de trabalhar pesado,
2 Sɛnea akoa ani gyina anwummere sunsuma,
2 como o escravo que suspira pela sombra, como o trabalhador que espera o seu salário.
3 saa ara na wɔatwa asram hunu ato me hɔ,
3 Mês após mês só tenho tido desilusões, e as minhas noites têm sido cheias de aflição.
4 Sɛ meda a, midwen bisa se, ‘Bere bɛn na ade bɛkye?’
4 Essas noites são compridas; eu me canso de me virar na cama até de madrugada e fico perguntando: “Será que já é hora de levantar?”
5 Asunson ne aporɔporɔw afura me nipadua,
5 O meu corpo está coberto de bichos e de cascas de feridas; a minha pele racha, e dela escorre pus.
6 “Me nna kɔ ntɛm sen ɔnwemfo akurokurowa,
6 Os meus dias passam mais depressa do que a lançadeira do tecelão e vão embora sem deixar esperança.
7 Ao, Onyankopɔn, kae sɛ me nkwanna te sɛ ɔhome;
7 Lembra, ó Deus, que a minha vida é apenas um sopro; os meus olhos nunca mais verão a felicidade.
8 Ani a ehu me mprempren no renhu me bio;
8 Tu me vês agora, porém não me verás mais; olharás para mim, mas eu já terei desaparecido.
9 Sɛnea omununkum yera na etu kɔ,
9 “Como a nuvem que passa e some, assim aquele que desce ao
10 Ɔrensan mma ne fi da biara da bio;
10 ele não volta para casa; ninguém lembra mais dele.
11 “Ɛno nti meremmua mʼano;
11 Por isso, não posso ficar calado. Estou aflito, tenho de falar, preciso me queixar, pois o meu coração está cheio de amargura.
12 So meyɛ ɛpo anaa aboa kɛse a ɔwɔ bun mu,
12 Será que eu sou o Mar ou algum outro monstro do mar para que fiques aí me vigiando?
13 Sɛ midwen sɛ minya awerɛkyekye wɔ me mpa so,
13 Quando penso que na cama encontrarei descanso e que o sono aliviará a minha dor,
14 ɛno mpo na wode adaeso yi me hu
14 então me espantas com sonhos e com pesadelos me enches de medo.
15 ɛno nti mepɛ ɔsɛn ne owu,
15 Eu prefiro ser estrangulado; é melhor morrer do que viver neste meu corpo.
16 Mimmu me nkwa; mentena ase afebɔɔ.
16 Detesto a vida; não quero mais viver. Deixa-me em paz, pois a minha vida não vale nada.
17 “Ɔdesani ne hena a ne ho hia wo sɛɛ,
17 “O que somos nós, para que nos dês tanta importância e te preocupes com a gente?
18 na wohwehwɛ ne mu anɔpa biara
18 Por que nos vigias todos os dias e a todo instante nos fazes passar por provas?
19 Worennyi wʼani mfi me so da,
19 Quando deixarás de olhar para mim, a fim de que eu tenha um momento de sossego?
20 Sɛ mayɛ bɔne a, dɛn na mayɛ wo,
20 Se pequei, que mal fiz a ti, ó vigia das pessoas? Por que fizeste de mim o alvo das tuas flechas? Por acaso, sou uma carga tão pesada assim?
21 Adɛn nti na wonkata me mmarato so
21 Por que não perdoas o meu pecado e não apagas a minha maldade? Logo estarei na sepultura; tu me procurarás, mas eu não existirei mais.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.