Jó 27
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs VC
1 Hiob toaa nʼasɛm so se,
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 “Sɛ Onyankopɔn te ase yi, nea wammu me atɛntrenee no,
2 Pela vida de Deus que me recusa justiça, pela vida do Todo-poderoso que enche minha alma de amargura,
3 mmere dodow a nkwa wɔ me mu,
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus passar por minhas narinas,
4 mʼano renka amumɔyɛsɛm,
4 meus lábios nada pronunciarão de perverso e minha língua não proferirá mentira.
5 Merennye nto mu da sɛ nea woka no yɛ nokware;
5 Longe de mim vos dar razão! Até o último suspiro defenderei minha inocência,
6 Mekura me trenee mu, merennyaa mu;
6 mantenho minha justiça, não a abandonarei; minha consciência não acusa nenhum de meus dias.
7 “Ma mʼatamfo nyɛ sɛ amumɔyɛfo,
7 Que meu inimigo seja tratado como culpado, e meu adversário como um mentiroso!
8 Anidaso bɛn na wɔn a wonni nyamesu no wɔ wɔ wɔn wu akyi,
8 Que pode esperar o ímpio de sua oração, quando eleva para Deus a sua alma?
9 So Onyankopɔn tie wɔn sufrɛ
9 Deus escutará seu clamor quando a angústia cair sobre ele?
10 So wɔn ani begye wɔ Otumfo no mu?
10 Encontra ele suas delícias no Todo-poderoso, invoca ele Deus em todo o tempo?
11 “Mɛma mo Onyankopɔn tumi ho nkyerɛkyerɛ;
11 Eu vos ensinarei o proceder de Deus, não vos ocultarei os desígnios do Todo-poderoso.
12 Mo ankasa moahu eyinom nyinaa.
12 Mas todos vós já o sabeis; e por que proferis palavras vãs?
13 “Eyi ne nea Onyankopɔn ahyɛ ato hɔ ama omumɔyɛfo,
13 Eis a sorte que Deus reserva aos maus, e a parte reservada ao violento pelo Todo-poderoso.
14 Sɛ ɔwɔ mma dodow dɛn ara, wɔn nkrabea ne afoa;
14 Se seus filhos se multiplicam, é para a espada, e seus descendentes não terão o que comer.
15 Ɔyaredɔm besie wɔn a wɔbɛka wɔ nʼakyi,
15 Seus sobreviventes serão sepultados na morte, e suas viúvas não os chorarão.
16 Ɛwɔ mu sɛ ɔhɔre dwetɛ te sɛ mfutuma
16 Se amontoa prata como poeira, se ajunta vestimentas como argila,
17 nea ɔpɛ gu hɔ no, atreneefo na wobefura
17 ele amontoa, mas é o justo quem os veste, é um homem honesto quem herda a prata.
18 Ofi a osi no te sɛ ananse abubummaba,
18 Constrói sua casa como a casa da aranha, como a choupana que o vigia constrói.
19 Ɔda hɔ te sɛ ɔdefo, nanso ɔrenna saa bio;
19 Deita-se rico: é pela última vez. Quando abre os olhos, já deixou de sê-lo.
20 Ahunahuna ba ne so sɛ nsuyiri;
20 O terror o invade como um dilúvio, um redemoinho o arrebata durante a noite.
21 Apuei mframa soa no kɔ, na onni hɔ bio;
21 O vento de leste o levanta e o faz desaparecer: varre-o violentamente de seu lugar.
22 Ɛbɔ no a ahummɔbɔ nni mu
22 Precipitam-se sobre ele sem poupá-lo, é arrastado numa fuga desvairada.
23 Ɔde fɛw bɔ ne nsam
23 Sua ruína é aplaudida; de sua própria casa assobiarão sobre ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.