Jó 27

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hiob toaa nʼasɛm so se,
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 “Sɛ Onyankopɔn te ase yi, nea wammu me atɛntrenee no,
2 “Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
3 mmere dodow a nkwa wɔ me mu,
3 enquanto eu puder respirar e o sopro de Deus estiver nas minhas narinas,
4 mʼano renka amumɔyɛsɛm,
4 nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Merennye nto mu da sɛ nea woka no yɛ nokware;
5 Longe de mim que eu dê razão a vocês! Até morrer, nunca abrirei mão da minha integridade.
6 Mekura me trenee mu, merennyaa mu;
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; a minha consciência não me acusará em toda a minha vida.”
7 “Ma mʼatamfo nyɛ sɛ amumɔyɛfo,
7 “Que o meu inimigo seja como o perverso, e o que se levantar contra mim, como o injusto.
8 Anidaso bɛn na wɔn a wonni nyamesu no wɔ wɔ wɔn wu akyi,
8 Porque qual será a esperança do ímpio, quando lhe for tirada a vida, quando Deus lhe arrancar a alma?
9 So Onyankopɔn tie wɔn sufrɛ
9 Será que Deus ouvirá o seu clamor, quando lhe sobrevier a angústia?
10 So wɔn ani begye wɔ Otumfo no mu?
10 Será que o ímpio encontrará prazer no Todo-Poderoso e invocará a Deus a todo o momento?”
11 “Mɛma mo Onyankopɔn tumi ho nkyerɛkyerɛ;
11 “Vou ensinar a vocês a respeito do poder de Deus e não lhes ocultarei o que está na mente do Todo-Poderoso.
12 Mo ankasa moahu eyinom nyinaa.
12 Eis que todos vocês já viram isso. Por que, então, ficam repetindo palavras que não fazem sentido?”
13 “Eyi ne nea Onyankopɔn ahyɛ ato hɔ ama omumɔyɛfo,
13 “Esta é a porção que Deus dará ao perverso, a herança que os opressores receberão do Todo-Poderoso:
14 Sɛ ɔwɔ mma dodow dɛn ara, wɔn nkrabea ne afoa;
14 Se os filhos deles se multiplicarem, será para que sejam mortos à espada; e os seus descendentes passarão fome.
15 Ɔyaredɔm besie wɔn a wɔbɛka wɔ nʼakyi,
15 Os que sobreviverem, a peste os sepultará, e as suas viúvas não chorarão por eles.”
16 Ɛwɔ mu sɛ ɔhɔre dwetɛ te sɛ mfutuma
16 “Se o perverso amontoar prata como pó e acumular roupas como barro,
17 nea ɔpɛ gu hɔ no, atreneefo na wobefura
17 poderá até acumular tudo isso, mas o justo é que vestirá as roupas, e o inocente ficará com a prata.
18 Ofi a osi no te sɛ ananse abubummaba,
18 A casa que ele edifica é como a da traça, como a cabana que o vigia constrói.
19 Ɔda hɔ te sɛ ɔdefo, nanso ɔrenna saa bio;
19 Rico, ele se deita com a sua riqueza, mas, quando abre os olhos, ela já se foi.
20 Ahunahuna ba ne so sɛ nsuyiri;
20 Pavores se apoderam dele como inundação, de noite a tempestade o arrebata.
21 Apuei mframa soa no kɔ, na onni hɔ bio;
21 O vento leste o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.
22 Ɛbɔ no a ahummɔbɔ nni mu
22 Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir às pressas da sua mão.
23 Ɔde fɛw bɔ ne nsam
23 Diante de sua queda, as pessoas batem palmas; ao vê-lo ir embora o vaiam com assobios.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.