Jó 24

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “Adɛn nti na Onyankopɔn nhyɛ bere mma atemmu?
1 “Por que o Todo-Poderoso não marca um dia para julgar, um dia para fazer justiça aos que são dele?
2 Nnipa yiyi abo a wɔde ato ɔhye;
2 Há homens que mudam os marcos de divisa para aumentar as suas terras; eles roubam ovelhas e as põem no meio das suas.
3 Wɔpam ayisaa mfurum
3 Levam jumentos que pertencem a órfãos e ficam com o boi de uma viúva como garantia de pagamento de empréstimo.
4 Wosum ahiafo fi kwan so
4 Eles não respeitam os direitos dos pobres e forçam os necessitados a correr e se esconder.
5 Sɛnea sare so mfurum yɛ no
5 “Como se fossem jumentos selvagens, os pobres andam pelo deserto procurando alimento para os filhos.
6 Wɔboaboa mmoa aduan ano wɔ mfuw no so
6 Os pobres precisam trabalhar nas colheitas dos maus e apanham uvas para eles.
7 Wonni ntama, na wɔda adagyaw anadwo;
7 Não têm cobertas para se cobrir de noite, não têm nada que os proteja do frio.
8 Mmepɔw so osu tɔ fɔw wɔn kyam
8 Nas montanhas são encharcados pelas chuvas e procuram abrigo nas rochas.
9 Wɔtew ayisaa fi nufu ano;
9 Os perversos pegam orfãozinhos e fazem deles escravos e recebem os filhos dos necessitados como pagamento de dívidas.
10 Wɔnenam adagyaw a wonni ntama;
10 Os pobres andam por aí quase nus e passam fome enquanto trabalham na colheita do trigo.
11 Wokyi ngo wɔn adan mu;
11 Eles movem as pedras dos moinhos dos maus para fazer azeite e pisam as suas uvas para fazer vinho, mas morrem de sede durante esse trabalho.
12 Wɔn a wɔrewuwu no apinisi fi kuropɔn no mu,
12 Os feridos e os que estão morrendo gritam nas cidades, mas Deus não escuta os seus gritos pedindo socorro.
13 “Ebinom wɔ hɔ a wɔsɔre tia hann no,
13 “Os perversos odeiam a luz; em todos os seus caminhos, em tudo o que fazem, não querem saber dela.
14 Sɛ adekyee hann no kɔ a, owudifo no sɔre
14 O assassino se levanta de madrugada para matar o pobre e de noite vira ladrão.
15 Ɔwaresɛefo twɛn bere a anim rebiribiri;
15 O adúltero espera o cair da noite e cobre o rosto para que ninguém o veja.
16 Sum mu na nnipa bubu apon wura afi mu,
16 Os ladrões invadem de noite as casas; eles não saem de dia, pois não querem nada com a luz.
17 Sum kabii yɛ adekyee ma wɔn nyinaa;
17 Eles têm medo da luz do dia, mas a escuridão não os deixa apavorados.”
18 “Nanso wɔte sɛ ahuru a ɛte nsu ani;
18 “O homem mau é arrastado pela enchente. As suas terras são amaldiçoadas por Deus, e ele não volta a trabalhar na sua plantação de uvas.
19 Sɛnea ɔhyew ne ɔpɛ hwim sukyerɛmma a anan kɔ no,
19 Como a neve se derrete no tempo seco e no calor, assim também o pecador desaparece da terra dos vivos.
20 Awotwaa werɛ fi wɔn,
20 A própria mãe não lembra dele. Os vermes o devoram com gosto, e ele é esquecido por todos. O pecador é destruído como uma árvore que cai.
21 Wɔde ɔbea bonin a onni ba yɛ hanam,
21 Isso acontece porque ele nunca ajudou as viúvas, nem teve pena das mulheres que não podem ter filhos.
22 Onyankopɔn nam ne tumi so twe atumfo kɔ;
22 Deus, com o seu poder, destrói os maus; ele age e acaba com a vida dos perversos.
23 Otumi ma wɔn tena ase asomdwoe mu,
23 Deus deixa que vivam seguros, mas fica sempre de olho neles.
24 Wɔma wɔn so bere tiaa bi, na afei wonni hɔ bio;
24 Durante algum tempo, os perversos prosperam, mas num instante secam como o capim, são cortados como as espigas de trigo.
25 “Sɛ eyi nte saa a, hena na obetumi agye me akyinnye
25 Quem pode dizer que essas coisas não são assim? Será que alguém pode provar que não estou dizendo a verdade?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.