Jó 24

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs BKJ

Sair da comparação
1 “Adɛn nti na Onyankopɔn nhyɛ bere mma atemmu?
1 Por que, vendo que os tempos não se escondem do Todo-Poderoso, os que o conhecem não veem os seus dias?
2 Nnipa yiyi abo a wɔde ato ɔhye;
2 Alguns removem as divisas; eles violentamente levam os rebanhos e os apascentam.
3 Wɔpam ayisaa mfurum
3 Levam o jumento do órfão, tomam o boi da viúva em penhor.
4 Wosum ahiafo fi kwan so
4 Eles desviam os necessitados do caminho; e os pobres da terra juntos se escondem.
5 Sɛnea sare so mfurum yɛ no
5 Eis que, como jumentos selvagens no deserto, saem ao trabalho, levantando cedo por uma presa; o deserto produz comida para eles e para seus filhos.
6 Wɔboaboa mmoa aduan ano wɔ mfuw no so
6 Cada um deles colhe seu grão no campo, e coletam a vinha do perverso.
7 Wonni ntama, na wɔda adagyaw anadwo;
7 Eles fazem com que o nu se aloje sem roupa, para que eles não tenham coberta no frio.
8 Mmepɔw so osu tɔ fɔw wɔn kyam
8 Eles são molhados pelas chuvas dos montes, e abraçam a rocha por necessitarem de abrigo.
9 Wɔtew ayisaa fi nufu ano;
9 Arrancam o órfão do seio, e tomam um penhor do pobre.
10 Wɔnenam adagyaw a wonni ntama;
10 Fazem com que ele saia nu, sem roupa, e tomam o feixe do faminto,
11 Wokyi ngo wɔn adan mu;
11 espremem azeite dentro das casas daqueles homens; pisam nos seus lagares, e padecem de sede.
12 Wɔn a wɔrewuwu no apinisi fi kuropɔn no mu,
12 Homens gemem de fora da cidade, e a alma dos feridos clama. Ainda assim, Deus não lhes imputa a loucura.
13 “Ebinom wɔ hɔ a wɔsɔre tia hann no,
13 Eles são daqueles que se rebelam contra a luz; eles não conhecem seus caminhos, e não permanecem nas suas veredas.
14 Sɛ adekyee hann no kɔ a, owudifo no sɔre
14 O homicida que se levanta com a luz, mata o pobre, e o necessitado, e à noite é como um ladrão.
15 Ɔwaresɛefo twɛn bere a anim rebiribiri;
15 Também o olho do adúltero espera pelo crepúsculo, dizendo: Nenhum olho me verá, e disfarça a sua face.
16 Sum mu na nnipa bubu apon wura afi mu,
16 No escuro eles cavam até as casas que eles haviam marcado para si durante o dia; eles não conhecem a luz.
17 Sum kabii yɛ adekyee ma wɔn nyinaa;
17 Porque a manhã é para eles assim como a sombra da morte; se alguém os reconhecer, eles terão os terrores da sombra da morte.
18 “Nanso wɔte sɛ ahuru a ɛte nsu ani;
18 Ele é rápido como as águas; sua porção é amaldiçoada na terra; ele não contempla o caminho das vinhas.
19 Sɛnea ɔhyew ne ɔpɛ hwim sukyerɛmma a anan kɔ no,
19 A seca e o calor consomem as águas da neve; assim também o túmulo consumirá aqueles que tiverem pecado.
20 Awotwaa werɛ fi wɔn,
20 O útero se esquecerá dele, os vermes se alimentarão dele docemente; ele não será mais lembrado; e a maldade se quebrará como uma árvore.
21 Wɔde ɔbea bonin a onni ba yɛ hanam,
21 Ele malevolamente suplica à estéril que não engravida, e não faz o bem à viúva.
22 Onyankopɔn nam ne tumi so twe atumfo kɔ;
22 Ele também atrai os poderosos com o seu poder; ele se levanta, e nenhum homem tem certeza de sua vida.
23 Otumi ma wɔn tena ase asomdwoe mu,
23 Embora lhe seja garantida a segurança onde ele descansa, ainda assim seus olhos estão sobre seus caminhos.
24 Wɔma wɔn so bere tiaa bi, na afei wonni hɔ bio;
24 Eles são exaltados por pouco tempo, mas se vão e diminuem; são retirados do caminho como todos os outros, e cortados como as copas das espigas de trigo.
25 “Sɛ eyi nte saa a, hena na obetumi agye me akyinnye
25 E se isso não for assim agora, quem fará de mim mentiroso, e fará meu discurso não valer nada?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.