Jó 11

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Na Naamani Sofar buae se,
1 Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:
2 “Ɛnsɛ sɛ woyi saa nsɛm yi ano ana?
2 “Será que todo esse palavrório vai ficar sem resposta? Por acaso, quem fala muito é quem tem razão?
3 Wo nsɛm hunu no bɛma nnipa ayɛ komm ana?
3 Jó, você pensa que não temos resposta? Pensa que as suas zombarias vão nos fazer calar a boca?
4 Woka kyerɛ Onyankopɔn se, ‘Me gyidi ho nni asɛm
4 Você diz que o seu modo de pensar está certo e afirma que é inocente diante de Deus.
5 Ao, anka mepɛ sɛ Onyankopɔn kasa,
5 Eu gostaria que Deus falasse e lhe desse uma resposta!
6 na ommue nyansa mu ahintasɛm so nkyerɛ wo,
6 Ele lhe ensinaria os segredos da sabedoria, pois há mistérios na explicação das coisas. Assim, você veria que Deus o está castigando menos do que você merece.
7 “Wubetumi ate Onyankopɔn anwonwade ase ana?
7 “Você pensa que pode descobrir os segredos de Deus e conhecer completamente o Todo-Poderoso?
8 Ɛkorɔn sen ɔsoro, dɛn na wubetumi ayɛ?
8 O céu não é limite para Deus, mas você não pode chegar até lá; Deus conhece o mas você não conhece.
9 Ne nsusuwii mu ware sen asase
9 Ele é maior do que a terra, mais vasto do que o mar.
10 “Sɛ ɔba de wo bɛto afiase
10 Se Deus passar e prender alguém e o levar para ser julgado, quem o poderá impedir?
11 Ampa ara ohu nnipa nnaadaafo;
11 Deus conhece as pessoas que não valem nada; ele nunca deixa de ver as suas maldades.
12 Nanso ogyimifo rentumi nyɛ onyansafo da
12 No dia em que os jumentos selvagens nascerem mansos, as pessoas sem juízo vão ter sabedoria.
13 “Na sɛ wode wo koma ma no
13 “Jó, vire o coração para Deus e ore com as mãos estendidas para ele.
14 sɛ wugyaa bɔne a wukura no mu
14 Abandone o pecado que mancha as suas mãos e não deixe que a maldade more na sua casa.
15 ɛno de, bɔne nni wo ho, wobɛma wo ti so;
15 Então você andará de cabeça erguida, puro, firme e sem medo.
16 Wo werɛ befi wʼahokyere,
16 Você não lembrará dos seus sofrimentos, que serão como águas passadas que a gente esquece.
17 Abrabɔ bɛhyerɛn asen owigyinae,
17 A sua vida brilhará mais do que o sol do meio-dia, e as suas horas mais escuras serão claras como o amanhecer.
18 Wubenya bammɔ, efisɛ anidaso wɔ hɔ;
18 Você viverá seguro e cheio de esperança; Deus o protegerá, e você dormirá tranquilo.
19 Wobɛda ahome, na obi renhunahuna wo,
19 Quando você estiver descansando, nada o assustará; e muita gente virá lhe pedir ajuda.
20 Amumɔyɛfo ani befura,
20 Porém os maus olharão em redor desesperados e não acharão lugar para onde fugir; para eles a morte será a única esperança.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.