Jó 11
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARA
1 Na Naamani Sofar buae se,
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 “Ɛnsɛ sɛ woyi saa nsɛm yi ano ana?
2 Porventura, não se dará resposta a esse palavrório? Acaso, tem razão o tagarela?
3 Wo nsɛm hunu no bɛma nnipa ayɛ komm ana?
3 Será o caso de as tuas parolas fazerem calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 Woka kyerɛ Onyankopɔn se, ‘Me gyidi ho nni asɛm
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e sou limpo aos teus olhos.
5 Ao, anka mepɛ sɛ Onyankopɔn kasa,
5 Oh! Falasse Deus, e abrisse os seus lábios contra ti,
6 na ommue nyansa mu ahintasɛm so nkyerɛ wo,
6 e te revelasse os segredos da sabedoria, da verdadeira sabedoria, que é multiforme! Sabe, portanto, que Deus permite seja esquecida parte da tua iniquidade.
7 “Wubetumi ate Onyankopɔn anwonwade ase ana?
7 Porventura, desvendarás os arcanos de Deus ou penetrarás até à perfeição do Todo-Poderoso?
8 Ɛkorɔn sen ɔsoro, dɛn na wubetumi ayɛ?
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás fazer? Mais profunda é ela do que o abismo; que poderás saber?
9 Ne nsusuwii mu ware sen asase
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 “Sɛ ɔba de wo bɛto afiase
10 Se ele passa, prende a alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 Ampa ara ohu nnipa nnaadaafo;
11 Porque ele conhece os homens vãos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 Nanso ogyimifo rentumi nyɛ onyansafo da
12 Mas o homem estúpido se tornará sábio, quando a cria de um asno montês nascer homem.
13 “Na sɛ wode wo koma ma no
13 Se dispuseres o coração e estenderes as mãos para Deus;
14 sɛ wugyaa bɔne a wukura no mu
14 se lançares para longe a iniquidade da tua mão e não permitires habitar na tua tenda a injustiça,
15 ɛno de, bɔne nni wo ho, wobɛma wo ti so;
15 então, levantarás o rosto sem mácula, estarás seguro e não temerás.
16 Wo werɛ befi wʼahokyere,
16 Pois te esquecerás dos teus sofrimentos e deles só terás lembrança como de águas que passaram.
17 Abrabɔ bɛhyerɛn asen owigyinae,
17 A tua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que lhe haja trevas, serão como a manhã.
18 Wubenya bammɔ, efisɛ anidaso wɔ hɔ;
18 Sentir-te-ás seguro, porque haverá esperança; olharás em derredor e dormirás tranquilo.
19 Wobɛda ahome, na obi renhunahuna wo,
19 Deitar-te-ás, e ninguém te espantará; e muitos procurarão obter o teu favor.
20 Amumɔyɛfo ani befura,
20 Mas os olhos dos perversos desfalecerão, o seu refúgio perecerá; sua esperança será o render do espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.