Esdras 2
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NTLH
1 Eyinom ne Yudafo nnommum a wɔwɔ amantam no mu a wofi asutwa mu baa Yerusalem ne Yuda nkurow bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na otwaa wɔn asu kɔɔ Babilonia.
1 Entre os israelitas que o rei Nabucodonosor, da Babilônia, tinha levado como prisioneiros, havia muitos que eram da província de Judá. Estes voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 Na wɔn ntuanofo yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana.
2 Os seus líderes eram Zorobabel, Josué, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos grupos de famílias do povo de Israel que voltaram da Babilônia, sendo indicados o nome do chefe e o número de pessoas de cada grupo: Sefatias: trezentos e setenta e dois; Ará: setecentos e setenta e cinco; Paate-Moabe, isto é, os descendentes de Jesua e de Moabe: dois mil oitocentos e doze; Elão: mil duzentos e cinquenta e quatro; Zatu: novecentos e quarenta e cinco; Zacai: setecentos e sessenta; Bani: seiscentos e quarenta e dois; Bebai: seiscentos e vinte e três; Azgade: mil duzentos e vinte e dois; Adonicã: seiscentos e sessenta e seis; Bigvai: dois mil e cinquenta e seis; Adim: quatrocentos e cinquenta e quatro; Ater, também chamado de Ezequias: noventa e oito; Besai: trezentos e vinte e três; Jora: cento e doze; Hasum: duzentos e vinte e três; Gibar: noventa e cinco. Belém: cento e vinte e três; Netofa: cinquenta e seis; Anatote: cento e vinte e oito; Azmavete: quarenta e duas; Quiriate-Arim, Cefira e Beerote: setecentas e quarenta e três; Ramá e Geba: seiscentas e vinte e uma; Micmás: cento e vinte e duas; Betel e Ai: duzentas e vinte e três; Nebo: cinquenta e duas; Magbis: cento e cinquenta e seis; A outra Elão: mil duzentas e cinquenta e quatro; Harim: trezentas e vinte; Lode, Hadide e Ono: setecentas e vinte e cinco; Jericó: trezentas e quarenta e cinco; Senaá: três mil seiscentas e trinta. Jedaías, descendente de Jesua: novecentos e setenta e três; Imer: mil e cinquenta e dois; Pasur: mil duzentos e quarenta e sete; Harim: mil e dezessete. Levitas descendentes de Jesua e Cadmiel, que eram descendentes de Hodavias: setenta e quatro. Músicos descendentes de Asafe: cento e vinte e oito. Porteiros descendentes de Salum, de Ater, de Talmom, de Acube, de Hatita e de Sobai: ao todo, cento e trinta e nove. Zia, Hasufa, Tabaote, Queros, Sia, Padom, Lebana, Hagaba, Acube, Hagabe, Salmai, Hanã, Gidel, Gaar, Reaías, Rezim, Necoda, Gazã, Uzá, Paseia, Besai, Asnate, Meunim, Nefisim, Baquebuque, Hacufa, Harur, Baslute, Meída, Harsa, Barcôs, Sísera, Temá, Nesias e Hatifa. Sotai, Soferete, Peruda, Jaala, Darcom, Gidel, Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
3 Dodow a wɔyɛ
3 — ausente —
4 Sefatia asefo
4 — ausente —
5 Arah asefo
5 — ausente —
6 Pahat-Moab asefo (Yesua ne Yoab asefo)
6 — ausente —
7 Elam asefo
7 — ausente —
8 Satu asefo
8 — ausente —
9 Sakai asefo dodow yɛ
9 — ausente —
10 Bani asefo dodow yɛ
10 — ausente —
11 Bebai asefo dodow yɛ
11 — ausente —
12 Asgad asefo dodow yɛ
12 — ausente —
13 Adonikam asefo dodow yɛ
13 — ausente —
14 Bigwai asefo dodow yɛ
14 — ausente —
15 Adin asefo dodow yɛ
15 — ausente —
16 Ater asefo (Hesekia asefo) dodow yɛ
16 — ausente —
17 Besai asefo dodow yɛ
17 — ausente —
18 Yora asefo dodow yɛ
18 — ausente —
19 Hasum asefo dodow yɛ
19 — ausente —
20 Gibar asefo dodow yɛ
20 — ausente —
21 Betlehemfo dodow yɛ
21 — ausente —
22 Netofafo dodow yɛ
22 — ausente —
23 Anatotfo dodow yɛ
23 — ausente —
24 Asmawetfo dodow yɛ
24 — ausente —
25 Kiriat-Yearimfo, Kefirafo ne Beerotfo dodow yɛ
25 — ausente —
26 Ramafo ne Gebafo dodow yɛ
26 — ausente —
27 Mikmasfo dodow yɛ
27 — ausente —
28 Bet-Elfo ne Aifo dodow yɛ
28 — ausente —
29 Nebo ɔmanmma dodow yɛ
29 — ausente —
30 Magbis ɔman dodow yɛ
30 — ausente —
31 Elam ɔmanmma dodow yɛ
31 — ausente —
32 Harim ɔmanmma dodow yɛ
32 — ausente —
33 Lod, Hadid ne Ono manmma dodow yɛ
33 — ausente —
34 Yeriko ɔmanmma dodow yɛ
34 — ausente —
35 Senaa ɔmanmma dodow yɛ
35 — ausente —
36 Eyinom ne asɔfo dodow a wofi nnommum mu bae:
36 — ausente —
37 Imer asefo dodow yɛ
37 — ausente —
38 Pashur asefo dodow yɛ
38 — ausente —
39 Harim asefo dodow yɛ
39 — ausente —
40 Eyinom ne Lewifo a wofi nnommum mu bae:
40 — ausente —
41 Nnwontofo:
41 — ausente —
42 Aponanohwɛfo:
42 — ausente —
43 Saa asɔredan mu asomfo asefo yi na wofi nnommum mu bae:
43 — ausente —
44 Keros, Siaha, Padon,
44 — ausente —
45 Lebana, Hagaba, Akub,
45 — ausente —
46 Hagab, Samlai, Hanan,
46 — ausente —
47 Gidel, Gahar, Reaia,
47 — ausente —
48 Resin, Nekoda, Gasam,
48 — ausente —
49 Usa, Paseah, Besai,
49 — ausente —
50 Asna, Meunim, Nefisi,
50 — ausente —
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur,
51 — ausente —
52 Baslut, Mehida, Harsa,
52 — ausente —
53 Barkos, Sisera, Tema,
53 — ausente —
54 Nesia ne Hatifa.
54 — ausente —
55 Ɔhene Salomo asomfo asefo yi nso fi nnommum mu bae:
55 — ausente —
56 Yaala, Darkon, Gidel,
56 — ausente —
57 Sefatia, Hatil,
57 — ausente —
58 Na asɔredan mu asomfo ne Salomo asomfo asefo no dodow yɛ
58 O total dos trabalhadores do Templo e dos descendentes dos servidores de Salomão era de trezentos e noventa e dois.
59 Saa bere no, kuw foforo a wofi Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkurow so san baa Yerusalem. Nanso wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafo yɛ Israel asefo.
59 — ausente —
60 Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodow yɛ
60 — ausente —
61 Asɔfo mmusua abiɛsa:
61 Os grupos de famílias dos sacerdotes Habaías, Coz e Barzilai não puderam encontrar registros que provassem de quem eram descendentes. (O antepassado do grupo de famílias de Barzilai tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e ficou com o nome do seu sogro.)
62 Nanso, na wɔayera wɔn anato nhoma no nti wɔmma wɔn ho kwan ansom sɛ asɔfo.
62 Eles não foram aceitos como sacerdotes porque não puderam provar quem eram os seus antepassados.
63 Na amrado no mma kwan mma wonnni afɔrebɔ nnuan mu kyɛfa mpo, gye sɛ ɔsɔfo bi wɔ hɔ a ɔnam ntontobɔ kronkron so bisa Awurade.
63 O governador mandou que não comessem dos alimentos sagrados até que aparecesse um sacerdote que pudesse decidir a questão, usando o Urim e o Tumim . Os seus escravos e escravas: sete mil trezentos e trinta e sete. Cantores e cantoras: duzentos. Cavalos: setecentos e trinta e seis; Mulas: duzentas e quarenta e cinco; Camelos: quatrocentos e trinta e cinco; Jumentos: seis mil setecentos e vinte.
64 Enti nnipa a wɔsan baa Yuda no nyinaa dodow yɛ mpem aduanan abien, ahaasa ne aduosia (42,360),
64 — ausente —
65 a asomfo mpem ason ahaasa aduasa ason (7,337) nka ho, ne nnwontofo ahannu (200) a wɔyɛ mmarima ne mmea.
65 — ausente —
66 Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa asia (736), mfurum ahannu aduanan anum (245),
66 — ausente —
67 yoma ahannan aduasa anum (435) ne mfurumpɔnkɔ mpem asia ne ahanson aduonu (6,720) kaa wɔn ho kɔe.
67 — ausente —
68 Bere a woduu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofo no bi fii koma pa mu yii ntoboa a wɔde besiesie Awurade asɔredan no wɔ ne sibea dedaw mu hɔ.
68 Quando chegaram ao Templo do Senhor , em Jerusalém, alguns chefes dos grupos de famílias entregaram ofertas para tornar a construir o Templo de Deus no mesmo lugar.
69 Na ntuanoni biara maa nea obetumi. Akyɛde a wɔde mae no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika nnwetɛbona mpem aduosia baako (61,000), dwetɛ nkaribo pɔn mpem ahansia ahannu aduonum (600,250) na asɔfotade ɔha (100) a wɔde bɛma asɔfo.
69 Deram para o fundo de construção, de acordo com o que podiam, quinhentos e catorze quilos de ouro, dois mil e oitocentos quilos de prata e cem mantos sacerdotais .
70 Enti asɔfo, Lewifo, nnwontofo, aponanohwɛfo, asɔredan mu asomfo ne ɔmanmma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem no. Nkae no san kɔɔ Yuda nkurow afoforo bi a wofi hɔ bae no so.
70 Os sacerdotes, os levitas e algumas pessoas do povo ficaram morando em Jerusalém ou ali perto. Os músicos, os serventes e os porteiros do Templo e os outros israelitas ficaram nas cidades onde os seus antepassados tinham vivido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.