1 Crônicas 1
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ACF
1 Adam asefo yɛ Set, Enos,
1 Adão, Sete, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Yared,
2 Cainã, Maalaleel, Jerede,
3 Henok, Metusela, Lamek,
3 Enoque, Matusalém, Lameque,
4 Noa mma ne, Sem, Ham, ne Yafet.
4 Noé, Sem, Cão e Jafé.
5 Na Yafet asefo ne Gomer, Magog, Media, Yawan, Tubal, Mesek ne Tiras.
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 Na Gomer asefo ne Askenas, Rifat ne Togarma.
6 E os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate, Togarma.
7 Na Yawan asefo ne Elisa, Tarsis, Kitim ne Rodanim.
7 E os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
8 Na Ham asefo ne Kus, Misraim, Put ne Kanaan.
8 Os filhos de Cão: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
9 Na Kus asefo ne Seba, Hawila, Sabta, Raama ne Sabteka. Na Raama asefo yɛ Saba ne Dedan.
9 E os filhos de Cuxe eram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.
10 Kus woo Nimrod. Na Nimrod bɛyɛɛ ɔkofo kɛse wɔ asase so.
10 E Cuxe gerou a Ninrode, que começou a ser poderoso na terra.
11 Na Misraim woo
11 E Mizraim gerou a Ludim e a Anamim e a Leabim e a Naftuim,
12 Patrusfo, Kasluhfo ne Kaftorfo a wɔn ase na Filistifo fi.
12 E a Patrusim e a Casluim (dos quais procedem os filisteus) e a Caftorim.
13 Na Kanaan woo nʼabakan
13 E Canaã gerou a Sidom seu primogênito, e a Hete,
14 Yebusifo, Amorifo, Girgasifo,
14 E aos jebuseus e aos amorreus e aos girgaseus,
15 Hewifo, Arkifo, Sinifo,
15 E aos heveus e aos arqueus e aos sineus,
16 Arwadfo, Semarifo ne Hamatifo tete agya.
16 E aos arvadeus e aos zemareus e aos hamateus.
17 Na Sem asefo yɛ Elam, Asur, Arfaksad, Lud ne Aram.
17 E foram os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 Na Arfaksad woo Sela na Sela woo Eber.
18 E Arfaxade gerou a Selá e Selá gerou a Éber.
19 Eber woo mmabarima baanu. Wɔtoo ɔbaako din Peleg a ase kyerɛ Nkyekyɛmu, efisɛ nʼawobere mu na kasa ahorow nti, nnipa a wɔwɔ asase so mu kyekyɛe ma wɔhwetee. Na wɔtoo ne nua a ɔka ne ho no din Yoktan.
19 E a Éber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porquanto nos seus dias se repartiu a terra, e o nome de seu irmão era Joctã.
20 Yoktan woo Almodada, Selef, Hasarmawet, Yera,
20 E Joctã gerou a Almodá, a Selefe, a Hazarmavé, e a Jerá,
21 Hadoram, Usal, Dikla,
21 E a Hadorão, a Usal, e a Dicla,
22 Obal, Abimael, Seba,
22 E a Obal, a Abimael, a Sebá,
23 Ofir, Hawila ne Yobab. Eyinom nyinaa yɛ Yoktan asefo.
23 E a Ofir, a Havilá, e a Jobabe: todos estes foram filhos de Joctã.
24 Ɛno nti, eyi ne anato a efi Sem: Arfaksad, Selah,
24 Sem, Arfaxade, Selá,
25 Eber, Peleg, Reu,
25 Éber, Pelegue, Reú,
26 Serug, Nahor, Tera,
26 Serugue, Naor, Terá,
27 ne Abram a akyiri no, wɔfrɛɛ no Abraham no.
27 Abrão, que é Abraão.
28 Abraham mmabarima yɛ Isak ne Ismael.
28 Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
29 Na Ismael mmabarima nso ne
29 Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote, e, depois, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Misma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
31 Yetur, Nafis ne Kedema.
31 Jetur, Nafis e Quedemá; estes foram os filhos de Ismael.
32 Na Abraham mpena Ketura mmabarima ne Simran, Yoksan, Medan, Midian, Yisbak ne Sua.
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz a Zinrã, a Jocsã, a Medã, a Midiã, a Jisbaque e a Suá; e os filhos de Jocsã foram Seba e Dedã.
33 Midian woo Efa, Efer, Henok, Abida ne Eldaa.
33 E os filhos de Midiã: Efá, Efer, Enoque, Abida e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
34 Abraham woo Isak. Isak mmabarima yɛ Esau ne Israel.
34 Abraão, pois, gerou a Isaque; e foram os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 Na Esau mmabarima yɛ Elifas, Reuel, Yeus, Yalam ne Kora.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Coré.
36 Na Elifas mmabarima yɛ Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenas, Timna ne Amalek.
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Na Reuel mmabarima yɛ Nahat, Serah, Sama ne Misa.
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Na Seir mmabarima yɛ Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser ne Disan.
38 E os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Disom, Eser e Disã.
39 Na Lotan mmabarima yɛ Hori ne Homam. Na Lotan nuabea din de Timna.
39 E os filhos de Lotã: Hori e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 Na Sobal mmabarima yɛ Alian, Manahat, Ebal, Sefi ne Onam.
40 Os filhos de Sobal eram Alvã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã; e os filhos de Zibeão eram Aiá e Aná.
41 Na Ana babarima yɛ Dison.
41 O filho de Aná foi Disom; e os filhos de Disom foram Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 Na Eser mmabarima yɛ Bilhan, Saawan ne Akan.
42 Os filhos de Eser eram: Bilã, Zaavã e Jaacã; os filhos de Disã eram: Uz e Arã.
43 Eyinom ne ahemfo a wodii Edom so ansa na Israelfo renya ahemfo:
43 E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei sobre os filhos de Israel: Bela, filho de Beor, e era o nome da sua cidade Dinabá.
44 Na Bela wui no, Serah babarima Yobab a ofi Bosra bedii nʼade sɛ ɔhene.
44 E morreu Bela, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45 Na Yobab wui no, Husam a ofi Teman asase so bedii nʼade sɛ ɔhene.
45 E morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
46 Husam wu akyi no, Hadad a ɔyɛ Bedad babarima a okodii Midian so nkonim wɔ Moab asase so no na odii nʼade sɛ ɔhempɔn. Wɔtoo nʼahenkurow no din Hawit.
46 E morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade; este feriu os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
47 Hadad wui no, Samla a ofi Masreka kuropɔn mu bɛyɛɛ ɔhene.
47 E morreu Hadade, e reinou em seu lugar Samlá, de Masreca.
48 Samla wui no, Saulo a ofi Rehobot a ɛda asu Eufrate ho no bedii hene.
48 E morreu Samlá, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote, junto ao rio.
49 Na Saulo wui no, Akbor babarima Baal-Hanan bedii hene.
49 E morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 Baal-Hanan wui no, Hadad tenaa kuropɔn Pai mu dii hene. Na ne yere a wɔfrɛ no Mehetabel no yɛ Matred babea ne Me-Sahab nso nena.
50 E, morrendo Baal-Hanã, Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 Na Hadad nso wui.
51 E, morrendo Hadade, foram príncipes em Edom o príncipe Timna, o príncipe Alva, o príncipe Jetete,
52 Oholibama, Ela, Pinon,
52 O príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 Kenas, Teman, Mibsar,
53 O príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 Magdiel ne Iram.
54 O príncipe Magdiel, o príncipe Irã, estes foram os príncipes de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.