Salmos 76

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yes tau tileep izi taan sirivu to Yuda na, tiwatagh Maaron.
1 Deus é conhecido em Judá; grande é o seu nome em Israel.
2 Rumei to Maaron igheen izi Yerusalem.
2 Em Salém está o seu tabernáculo, e, em Sião, a sua morada.
3 Saawe tau koiŋa tigham malmal pani ta sewe, i iŋgoor polpolin paneegh natŋa tau yav ighanghan ila matazi na, tomania mbuzaagh toozi,
3 Ali, despedaçou ele as flechas, o escudo, a espada e a batalha.
4 O Maaron, yo mbonarim tiina.
4 Tu és ilustre e mais glorioso do que os montes eternos.
5 Koiamaiŋa, zeran ariaŋazi. Tiroiroi mako.
5 Os corajosos foram despojados; jazem a dormir o seu sono, e nenhum dos valentes pode valer-se das próprias mãos.
6 Maaron to Yakop, yo uparoi zi ve uyaon zi,
6 Ante a tua repreensão, ó Deus de Jacó, carros de guerra e cavalos foram lançados num sono profundo.
7 O Maaron, yo mon ta tamtamon tisov tiroiroi payo.
7 Tu, sim, tu és terrível; se estás irado, quem pode permanecer na tua presença?
8 — ausente —
8 Desde os céus fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,
9 — ausente —
9 quando Deus se levantou para julgar e salvar todos os humildes da terra.
10 Onoon kat. Aatyavyav to tamtamon paam, ene irau imin eez to utotoi tapirim. Tauta tamtamon tipait ghom.
10 Pois até a ira humana há de louvar-te; e da ira restante te cingirás.
11 Yam tau ambu saveeŋ aghe agham gabua pa Maaron tsiam Yoova na, matamim iŋgal saveeŋ tsiam ve ataghoni.
11 Façam votos ao Senhor , seu Deus, e tratem de cumpri-los; todos os que o rodeiam tragam presentes àquele que deve ser temido.
12 Yes pooza tau tinumeer tauzi tapirizi na, Maaron itatan zi.
12 Ele acaba com o orgulho dos príncipes; ele é tremendo para os reis da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.