Salmos 74
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NVT
1 O Maaron, mindai ta ughur murim payei kat?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 Yei tamtamon tsio. Muuŋ, yo usiigh timbumaiŋa timin lem kat, ve uyozyooz pazi, ve ughamgham mulin zi pa pataŋani toozi.
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 Taum ulam ve ulaagh ila nugh loolo ve ughita. Isaghat wa! Irau poia muul mako.
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 Nugh tau muuŋ itiŋa taluplup ghiit iloŋ ila na, koiamŋa tiloŋ tila ve tighamu imin lezi, ve tisir toman aliŋazi tiina.
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 — ausente —
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 — ausente —
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 Ve titun rumei tsio patabuyaaŋ, le yav ighan suvinia.
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 Yes tighe titatan ghei ve tivaghamun ghei kat.
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 Aazne, yei nighita gabua eta tau itotoi ighe yo ulepleep tomani ghei ne mako.
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 Maaron, aazne koiamaiŋa tiŋiŋiŋ payo, ve tivevelegh ezam.
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 Puughu mindai ta ughur nimam ila murim, ve umamarar ghei mon?
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 Maaron, muuŋ ve ilam, yo kinik tsiei ve Uleeŋa tsiei.
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 Muuŋ, taum tapirim ta uvalagh te gha sirivu ila pa ŋas, ve sirivu ila pa tapir.
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 Leviatan paam, gabua saghati tiina tau ilepleep ila te loolo na, yo urav valaghin daaba ta naol ne,
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 Nugh siriv, yo ugham yaa ivotvot pa taan ve irereer.
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 Yo ta ughur mboŋ ve mataaz, ve uŋginŋgin zi.
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 Yo ughur taan seŋgaaŋa,
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Yoova, matam iŋgal saveeŋ veleghiiŋ tau koiamŋa tisiksiki payo na.
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 Koiamaiŋa ŋgar toozi imin gabua sagsagŋa. Lolozi isaghatin tamtamon eta mako.
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 Muuŋ, yo umbu saveeŋ tomani ghei ughe yo pale umin Maaron tsiei, ve yei nimin tamtamon tsio. Matam iŋgal saveeŋ mbuaaŋ tsio tana, ve uul ghei.
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 Upul zeran sasaghati titatan tamtamon ve tipamayaŋin zi sov.
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 — ausente —
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 — ausente —
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.