Salmos 74
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ACF
1 O Maaron, mindai ta ughur murim payei kat?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Yei tamtamon tsio. Muuŋ, yo usiigh timbumaiŋa timin lem kat, ve uyozyooz pazi, ve ughamgham mulin zi pa pataŋani toozi.
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antiguidade; da vara da tua herança, que remiste; deste monte Sião, em que habitaste.
3 Taum ulam ve ulaagh ila nugh loolo ve ughita. Isaghat wa! Irau poia muul mako.
3 Levanta os teus pés para as perpétuas assolações, para tudo o que o inimigo tem feito de mal no santuário.
4 Nugh tau muuŋ itiŋa taluplup ghiit iloŋ ila na, koiamŋa tiloŋ tila ve tighamu imin lezi, ve tisir toman aliŋazi tiina.
4 Os teus inimigos bramam no meio dos teus lugares santos; põem neles as suas insígnias por sinais.
5 — ausente —
5 Um homem se tornava famoso, conforme houvesse levantado machados, contra a espessura do arvoredo.
6 — ausente —
6 Mas agora toda obra entalhada de uma vez quebram com machados e martelos.
7 Ve titun rumei tsio patabuyaaŋ, le yav ighan suvinia.
7 Lançaram fogo no teu santuário; profanaram, derrubando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Yes tighe titatan ghei ve tivaghamun ghei kat.
8 Disseram nos seus corações: Despojemo-los duma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Aazne, yei nighita gabua eta tau itotoi ighe yo ulepleep tomani ghei ne mako.
9 Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta, nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 Maaron, aazne koiamaiŋa tiŋiŋiŋ payo, ve tivevelegh ezam.
10 Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Puughu mindai ta ughur nimam ila murim, ve umamarar ghei mon?
11 Porque retiras a tua mão, a saber, a tua destra? Tira-a de dentro do teu seio.
12 Maaron, muuŋ ve ilam, yo kinik tsiei ve Uleeŋa tsiei.
12 Todavia Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Muuŋ, taum tapirim ta uvalagh te gha sirivu ila pa ŋas, ve sirivu ila pa tapir.
13 Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste as cabeças das baleias nas águas.
14 Leviatan paam, gabua saghati tiina tau ilepleep ila te loolo na, yo urav valaghin daaba ta naol ne,
14 Fizeste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 Nugh siriv, yo ugham yaa ivotvot pa taan ve irereer.
15 Fendeste a fonte e o ribeiro; secaste os rios impetuosos.
16 Yo ta ughur mboŋ ve mataaz, ve uŋginŋgin zi.
16 Teu é o dia e tua é a noite; preparaste a luz e o sol.
17 Yo ughur taan seŋgaaŋa,
17 Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno tu os formaste.
18 Yoova, matam iŋgal saveeŋ veleghiiŋ tau koiamŋa tisiksiki payo na.
18 Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor e que um povo louco blasfemou o teu nome.
19 Koiamaiŋa ŋgar toozi imin gabua sagsagŋa. Lolozi isaghatin tamtamon eta mako.
19 Não entregues às feras a alma da tua rola; não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Muuŋ, yo umbu saveeŋ tomani ghei ughe yo pale umin Maaron tsiei, ve yei nimin tamtamon tsio. Matam iŋgal saveeŋ mbuaaŋ tsio tana, ve uul ghei.
20 Atende a tua aliança; pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
21 Upul zeran sasaghati titatan tamtamon ve tipamayaŋin zi sov.
21 Oh, não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 — ausente —
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o louco te faz cada dia.
23 — ausente —
23 Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.