Salmos 74
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NTLH
1 O Maaron, mindai ta ughur murim payei kat?
1 Ó Deus, por que nos abandonaste para sempre? Por que estás com as ovelhas do teu rebanho?
2 Yei tamtamon tsio. Muuŋ, yo usiigh timbumaiŋa timin lem kat, ve uyozyooz pazi, ve ughamgham mulin zi pa pataŋani toozi.
2 Lembra do teu povo, que há tanto tempo escolheste para ser teu e que livraste da escravidão para ser a tua própria gente. Lembra do
3 Taum ulam ve ulaagh ila nugh loolo ve ughita. Isaghat wa! Irau poia muul mako.
3 Vem e anda sobre estas ruínas sem fim; os nossos inimigos destruíram tudo o que estava no Templo.
4 Nugh tau muuŋ itiŋa taluplup ghiit iloŋ ila na, koiamŋa tiloŋ tila ve tighamu imin lezi, ve tisir toman aliŋazi tiina.
4 No teu Templo os teus inimigos gritaram de alegria e ali puseram as suas bandeiras como sinal de vitória.
5 — ausente —
5 Eles pareciam lenhadores cortando árvores com os seus machados.
6 — ausente —
6 Com os seus machados e marretas, destruíram todos os enfeites de madeira.
7 Ve titun rumei tsio patabuyaaŋ, le yav ighan suvinia.
7 Arrasaram e incendiaram o teu Templo;
8 Yes tighe titatan ghei ve tivaghamun ghei kat.
8 Eles resolveram nos esmagar completamente; queimaram todos os lugares santos da terra de Israel.
9 Aazne, yei nighita gabua eta tau itotoi ighe yo ulepleep tomani ghei ne mako.
9 Já não temos os milagres que esperávamos, não há mais e ninguém sabe quanto tempo isso vai durar.
10 Maaron, aazne koiamaiŋa tiŋiŋiŋ payo, ve tivevelegh ezam.
10 Ó Deus, até quando os nossos inimigos vão zombar de nós? Será que eles vão te insultar para sempre?
11 Puughu mindai ta ughur nimam ila murim, ve umamarar ghei mon?
11 Por que não quiseste nos ajudar? Por que ficas de braços cruzados?
12 Maaron, muuŋ ve ilam, yo kinik tsiei ve Uleeŋa tsiei.
12 Mas tu, ó Deus, tens sido o nosso Rei desde o princípio e nos salvaste muitas vezes.
13 Muuŋ, taum tapirim ta uvalagh te gha sirivu ila pa ŋas, ve sirivu ila pa tapir.
13 Com o teu grande poder, dividiste o Mar e esmagaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 Leviatan paam, gabua saghati tiina tau ilepleep ila te loolo na, yo urav valaghin daaba ta naol ne,
14 Esmagaste as cabeças do monstro Leviatã e deste o seu corpo para os animais do deserto comerem.
15 Nugh siriv, yo ugham yaa ivotvot pa taan ve irereer.
15 Fizeste com que corressem fontes e riachos e secaste grandes rios.
16 Yo ta ughur mboŋ ve mataaz, ve uŋginŋgin zi.
16 Criaste o dia e a noite, puseste o sol, a lua e as estrelas nos seus lugares.
17 Yo ughur taan seŋgaaŋa,
17 Marcaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Yoova, matam iŋgal saveeŋ veleghiiŋ tau koiamŋa tisiksiki payo na.
18 Ó Senhor Deus, lembra que os teus inimigos zombam de ti! Lembra que eles não têm juízo e xingam o teu nome.
19 Koiamaiŋa ŋgar toozi imin gabua sagsagŋa. Lolozi isaghatin tamtamon eta mako.
19 Não entregues o teu povo explorado aos seus inimigos cruéis. Não esqueças para sempre do teu povo perseguido.
20 Muuŋ, yo umbu saveeŋ tomani ghei ughe yo pale umin Maaron tsiei, ve yei nimin tamtamon tsio. Matam iŋgal saveeŋ mbuaaŋ tsio tana, ve uul ghei.
20 Lembra da aliança que fizeste, pois há violência em cada canto escuro do país.
21 Upul zeran sasaghati titatan tamtamon ve tipamayaŋin zi sov.
21 Não deixes que os perseguidos sejam humilhados, mas permite que os pobres e os necessitados te louvem.
22 — ausente —
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa! Lembra que gente sem juízo zomba de ti o dia todo.
23 — ausente —
23 Não esqueças os gritos de raiva dos teus inimigos nem do barulho constante dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.