Salmos 71

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yoova, yau nanumeer ghom ve nayooŋ ilat tsio.
1 Em ti, ó SENHOR, eu ponho a minha confiança; que eu nunca seja confundido.
2 Yo utataghon ŋgar duduuŋa. Tauvene uul ghau ve upas ghau navot pa pataŋani tsiau tane.
2 Livra-me na tua justiça, e faze-me escapar; inclina o teu ouvido para mim, e salva-me.
3 Yo Uleeŋa tsiau ariaaŋa. Uponpoon ghau pa koiagŋa imin maetaaz tau izala kat.
3 Sê tu a minha forte habitação, à qual eu possa continuamente recorrer; tu deste o comando para me salvar, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Maaron tsiau, ugham mulin ghau ila zeran sasaghati nimazi.
4 Livra-me, ó Deus, da mão do perverso, da mão do injusto e do homem cruel.
5 Yoova, yau naghurghur matag payo to uul ghau.
5 Pois tu és a minha esperança, ó Senhor DEUS, tu és a minha confiança desde a minha juventude.
6 Saawe tau naleep ila tinaŋ aapo ve ilam, yau naleep ila yo nimam.
6 Por ti eu tenho sido sustentado desde do útero; tu és aquele que me tiraste das entranhas da minha mãe; meu louvor será continuamente teu.
7 Eval tiina tigham ŋgar naol payau. Pasaa, tighita ŋgar tau ivotvot payau ne, le tighilaal katin ghom.
7 Sou como um prodígio para muitos, mas tu és o meu forte refúgio.
8 Tauvene mboŋoozo ila le ravrav izi, lolog poia kat payo,
8 Que a minha boca se encha com o teu louvor e com a tua honra todo o dia.
9 Aazne, namin kooŋ wa. Eemon ughit ghau namin gabua saghati tau tamtamon tisiki ilale na sov.
9 Não me lances fora no tempo da velhice; não me abandones quando desfalecer a minha força.
10 Pa koiagŋa tilup zi, ve tiliil eez pa ravuuŋ ghau namaat.
10 Porque os meus inimigos falam contra mim, e aqueles que ficam à espreita pela minha alma aconselham-se juntos;
11 “Aa, Maaron ighur muuri pani wa!
11 Dizendo: Deus o abandonou. Persegui-o e tomai-o, pois não há ninguém que o livre.
12 O Maaron, uleep soghan payau sov!
12 Ó Deus, não fiques longe de mim; ó meu Deus, apressa-te ao meu socorro.
13 Koiagŋa tau tiŋgalŋgal saveeŋ payau na, ugham zi mayazi, ve urav zi le tisov.
13 Que sejam confundidos e consumidos aqueles que são adversários da minha alma; sejam encobertos com vergonha e desonra aqueles que buscam me ferir.
14 Eemon yau aat naghur matag payo irau saawe, ve nasaŋan ghom to uul ghau.
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei mais e mais.
15 Avog pale ivovotia ŋgar tsio duduuŋa pa tamtamon.
15 Minha boca mostrará a tua justiça e a tua salvação todo o dia, pois eu não conheço os seus números.
16 Yoova, yo utotoi tapirim ila uraat tintiina. Tauvene yau aat nala ve navotia uraat tsio tana pa tamtamon leso matazi iŋgali.
16 Irei na força do Senhor DEUS; farei menção da tua justiça, somente da tua.
17 Saawe tau kukuag ve ilam aazne, yo upaghazoŋai ghau pa ŋgar tsio.
17 Ó Deus, tu me ensinaste desde a minha juventude; e até agora eu declarei as tuas maravilhosas obras.
18 O Maaron, aazne namin kooŋ, ve moom igham dabag wa.
18 Agora também, quando estou velho e grisalho, ó Deus, não me abandones; até que eu tenha mostrado a tua força a esta geração, e o teu poder a cada um que vier.
19 Maaron, tapirim ve ŋgar tsio duduuŋa, ene tiina le tiina kat. Izala izala le ikis sambam.
19 Tua justiça também, ó Deus, é muito alta, que fizeste grandes coisas; ó Deus, quem é como tu?
20 Onoon, yo upul pataŋani naol ivot ve ivaghamun ghau.
20 Tu que me mostraste grandes e dolorosas tribulações, deixa-me viver novamente, e das profundezas da terra me tornarás a trazer.
21 Ve yo pale upakur ghau, ve ugham ezag ivot imin tiina,
21 Tu aumentarás a minha grandeza, e me consolarás por todo lado.
22 Tauvene yau aat narav gita ve napait ezam.
22 Eu também te louvarei com saltério, tua verdade, ó meu Deus; a ti eu cantarei com a harpa, ó tu Santo de Israel.
23 Pale avog iyoor ezam toman lolog poia kat, ve nambou to napait ghom.
23 Meus lábios se regozijarão grandemente quando eu cantar a ti; e a minha alma, à qual tu remiste.
24 Tauvene saawe isov, mboŋoozo ila le ravrav izi, yau aat nasavia ŋgar tsio duduuŋa.
24 Minha língua também falará da tua justiça por todo o dia; pois eles são confundidos, são trazidos à vergonha, aqueles que buscam me ferir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.