Salmos 71

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yoova, yau nanumeer ghom ve nayooŋ ilat tsio.
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.
2 Yo utataghon ŋgar duduuŋa. Tauvene uul ghau ve upas ghau navot pa pataŋani tsiau tane.
2 Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
3 Yo Uleeŋa tsiau ariaaŋa. Uponpoon ghau pa koiagŋa imin maetaaz tau izala kat.
3 Sê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Maaron tsiau, ugham mulin ghau ila zeran sasaghati nimazi.
4 Livra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,
5 Yoova, yau naghurghur matag payo to uul ghau.
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Saawe tau naleep ila tinaŋ aapo ve ilam, yau naleep ila yo nimam.
6 Em ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente.
7 Eval tiina tigham ŋgar naol payau. Pasaa, tighita ŋgar tau ivotvot payau ne, le tighilaal katin ghom.
7 Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.
8 Tauvene mboŋoozo ila le ravrav izi, lolog poia kat payo,
8 A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Aazne, namin kooŋ wa. Eemon ughit ghau namin gabua saghati tau tamtamon tisiki ilale na sov.
9 Não me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.
10 Pa koiagŋa tilup zi, ve tiliil eez pa ravuuŋ ghau namaat.
10 Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,
11 “Aa, Maaron ighur muuri pani wa!
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 O Maaron, uleep soghan payau sov!
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.
13 Koiagŋa tau tiŋgalŋgal saveeŋ payau na, ugham zi mayazi, ve urav zi le tisov.
13 Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
14 Eemon yau aat naghur matag payo irau saawe, ve nasaŋan ghom to uul ghau.
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
15 Avog pale ivovotia ŋgar tsio duduuŋa pa tamtamon.
15 A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.
16 Yoova, yo utotoi tapirim ila uraat tintiina. Tauvene yau aat nala ve navotia uraat tsio tana pa tamtamon leso matazi iŋgali.
16 Virei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.
17 Saawe tau kukuag ve ilam aazne, yo upaghazoŋai ghau pa ŋgar tsio.
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 O Maaron, aazne namin kooŋ, ve moom igham dabag wa.
18 Agora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
19 Maaron, tapirim ve ŋgar tsio duduuŋa, ene tiina le tiina kat. Izala izala le ikis sambam.
19 A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
20 Onoon, yo upul pataŋani naol ivot ve ivaghamun ghau.
20 Tu, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 Ve yo pale upakur ghau, ve ugham ezag ivot imin tiina,
21 Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
22 Tauvene yau aat narav gita ve napait ezam.
22 Também eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 Pale avog iyoor ezam toman lolog poia kat, ve nambou to napait ghom.
23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.
24 Tauvene saawe isov, mboŋoozo ila le ravrav izi, yau aat nasavia ŋgar tsio duduuŋa.
24 Também a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.