Salmos 68
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NTLH
1 Maaron aat iburig ve ireu mbirisai koiŋa.
1 Deus se levanta e espalha os seus inimigos; os que o odeiam são derrotados e fogem da sua presença.
2 I aat ipasov zi le tisov kat, imin yav mbuasa tau izaa, ve yaghur ivuvuura gha ilale.
2 Ele os espalha como a fumaça que desaparece no ar. Os maus se acabam na presença de Deus como a cera se derrete perto do fogo.
3 Eemon zeran duduŋazi, yes pale lolozi poia kat.
3 Mas os bons ficam contentes e felizes na sua presença e, cheios de alegria, cantam hinos.
4 Ambou pa Maaron. Ambou ve apait eeza, ve agharaat eez pani.
4 Cantem em louvor a Deus, cantem hinos em sua honra. Preparem o caminho daquele que vem montado nas nuvens. O seu nome é alegrem-se na sua presença.
5 Maaron ileep ila niia patabuyaaŋ, ve iŋginŋgin yes parooŋa imin tamazi.
5 Deus, que vive no seu santo Templo, cuida dos órfãos e protege as viúvas.
6 Yes tau zigazi tileep, ene pale Maaron igham tamtamon siriv timin zetazŋa, leso yesŋa tilup zi ve tileep.
6 Ele dá aos abandonados um lar onde eles podem viver e solta os prisioneiros para que vivam livres e felizes. Mas os que se revoltam contra ele terão de morar numa terra deserta.
7 — ausente —
7 Ó Deus, quando conduziste o teu povo, quando marchaste pelo deserto,
8 — ausente —
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva por causa da vinda do Deus do Sinai , da vinda do Deus de Israel.
9 Maaron, taan tau yo ugham pa tamtamon tsio na, isaav ighe aaz tiina ve igorgor,
9 Tu fizeste cair muita chuva e renovaste a tua terra cansada.
10 Tamtamon tsio tigham taan tane imin lezi nugh to lepoogh.
10 O teu povo fez nessa terra o seu lar; com a tua bondade, cuidaste dos pobres.
11 Ŋeer Tiina ivotia malmal vaaru ighe i iliiv koiŋa wa.
11 O Senhor deu uma ordem, e muitas mulheres levaram esta notícia:
12 “Ou alooŋ! Yes kinik tomania zaaba toozi tila wa. Tisov tighawaar wa!
12 “Os reis e os seus exércitos estão fugindo!” Em casa, as mulheres repartiram o que havia sido tirado dos inimigos.
13 Zilivaa tsiei tipabood zi pa silva ma gol le paghunazi kat, imin mbunumoor tau tigharaata pa silva, ve tipaak gol milmilia ila baage.
13 Elas pareciam pombas cobertas de prata, com asas brilhantes como ouro puro. Por que é que no dia da batalha alguns soldados ficaram no curral das ovelhas?
14 Saawe tau Maaron saksaki ireu mbirisai yes kinik,
14 Quando o Deus Todo-Poderoso espalhou os reis, caiu neve ali no monte Salmom.
15 Loloz to nugh Basan, ene tiina ve daaba izala kat, ve le mbua ve sapsapu katini.
15 Como é alta a serra de Basã, a serra de muitos picos!
16 Loloz to nugh Basan, yo lem mbua naol. Puughu mindai ta ughita Maaron igham loloz Zion imin niia to lepoogh, ve ireu lolom? Tauta lolom isaghat pani ne?
16 Por que é que vocês, montanhas tão altas, olham com inveja para o que Deus escolheu para nele morar? O para sempre.
17 Ŋeer Tiina ipul loloz Sinai, ve ilaagh tomania karis tooni ndiŋndiŋ ndiŋndiŋ to malmal,
17 Com os seus milhares e milhares de carros poderosos, Deus, o Senhor, veio do monte Sinai para o seu lugar santo.
18 Maaron, yo ugherev koiamŋa katini tau uliiv zi na,
18 O Senhor subiu aos lugares mais altos, levando consigo muitos prisioneiros; ele recebeu presentes até mesmo de homens rebeldes. O
19 Tapait Ŋeer Tiina pa poia tooni!
19 Louvado seja o Senhor, que dia a dia leva as nossas cargas! Deus é a nossa salvação.
20 Maaron toit, i Maaron to uleeŋ.
20 O nosso Deus é o Deus que salva; ele é o que nos livra da morte.
21 Maaron pale irav valaghin koiŋa dabazi.
21 Ele partirá a cabeça dos seus inimigos, daqueles que teimam em permanecer nos seus pecados.
22 Ŋeer Tiina isaav ighe: “Koiagŋa irau tighau mako.
22 Deus, o Senhor, nos disse: “Eu trarei os inimigos de vocês de volta do monte Basã. Eu os farei voltar das profundezas do mar
23 Siŋizi pale ireer izi, ve ipot ila taan paavo, leso awai ila.
23 para que vocês se banhem no sangue deles e os cães de vocês possam lamber sangue à vontade.”
24 Maaron, yo kinik tsiau.
24 Ó Deus, todos veem a tua marcha de vitória, o desfile de Deus, o meu Rei, entrando no seu Templo.
25 Yes to mbouŋ timuuŋ,
25 Os cantores vão na frente, e os músicos, atrás; no meio, estão as moças tocando tamboris.
26 Yam Israela tau avot ila to Yakop na, alup gham ila Maaron naagho ve apaiti pa poia tooni.
26 Louvem a Deus na reunião do seu povo. Louvem a Deus, o todos os descendentes de Israel!
27 Aghita. Rumei to Benyamin tau eval mako na, timuuŋ.
27 Primeiro vem Benjamim, a menor das depois vêm os líderes de Judá com o seu grupo; e, em seguida, os líderes de Zebulom e de Naftali.
28 Maaron, yo usaav ariaaŋ pataghaaŋ ughe yei Israela aat lemai tapirimai tiina ve niyooz ariaaŋ.
28 Mostra o teu poder, ó Deus, o poder que tens usado em nosso favor!
29 Yes kinik to taan pale tilam tivot Yerusalem, ve tigham lem gabua popoia iloŋ ila rumei tsio patabuyaaŋ.
29 Do teu Templo, em Jerusalém, onde os reis trazem ofertas a ti,
30 Yes Isipa tilepleep ila pizpiiz loolo ta yaa Nil ziige we imin poghai.
30 repreende o Egito, aquela fera dos canaviais. Ó Deus, repreende as nações, aquela manada de touros com os seus bezerros, até que elas se curvem e te ofereçam a sua prata! Espalha os povos que gostam de fazer guerra.
31 Kinik to yes Isipa pale imbaaŋ uraata tooni tilam Yerusalem, leso yeŋa nisavsaav pa lupuuŋ tsiei.
31 Virão embaixadores do Egito; e os etíopes, com as mãos levantadas, orarão a ti, ó Deus.
32 Yam kinik to taan tomania tamtamon tsiam, ambou pa Maaron.
32 Cantem hinos a Deus, povos de todas as nações, cantem louvores ao Senhor!
33 I Ŋeer tau ileep izala taitai paavo, ve ilandoova ila sambam saamba tau igheen muuŋ geeg ve ilam.
33 Louvem a ele, o cavaleiro do céu, o antigo céu. Escutem a voz do Senhor, a sua voz poderosa.
34 Tauvene yam avotia Maaron tapiri.
34 Anunciem o poder de Deus; a majestade dele está sobre o povo de Israel, a sua força está nos céus.
35 Maaron to iit Israela, i ilepleep iloŋ ila rumei tooni patabuyaaŋ ve itotoi tapiri.
35 Como Deus é maravilhoso no seu Templo! O Deus de Israel dá força e poder ao seu povo. Louvem a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.