Salmos 68
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARIB
1 Maaron aat iburig ve ireu mbirisai koiŋa.
1 Levanta-se Deus! Sejam dispersos os seus inimigos; fujam de diante dele os que o odeiam!
2 I aat ipasov zi le tisov kat, imin yav mbuasa tau izaa, ve yaghur ivuvuura gha ilale.
2 Como é impelida a fumaça, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 Eemon zeran duduŋazi, yes pale lolozi poia kat.
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e se encham de júbilo.
4 Ambou pa Maaron. Ambou ve apait eeza, ve agharaat eez pani.
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que cavalga sobre as nuvens, pois o seu nome é Já; exultai diante dele.
5 Maaron ileep ila niia patabuyaaŋ, ve iŋginŋgin yes parooŋa imin tamazi.
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus na sua santa morada.
6 Yes tau zigazi tileep, ene pale Maaron igham tamtamon siriv timin zetazŋa, leso yesŋa tilup zi ve tileep.
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta os presos e os faz prosperar; mas os rebeldes habitam em terra árida.
7 — ausente —
7 Ó Deus! quando saías à frente do teu povo, quando caminhavas pelo deserto,
8 — ausente —
8 a terra se abalava e os céus gotejavam perante a face de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Maaron, taan tau yo ugham pa tamtamon tsio na, isaav ighe aaz tiina ve igorgor,
9 Tu, ó Deus, mandaste copiosa chuva; restauraste a tua herança, quando estava cansada.
10 Tamtamon tsio tigham taan tane imin lezi nugh to lepoogh.
10 Nela habitava o teu rebanho; da tua bondade, ó Deus, proveste o pobre.
11 Ŋeer Tiina ivotia malmal vaaru ighe i iliiv koiŋa wa.
11 O Senhor proclama a palavra; grande é a companhia dos que anunciam as boas-novas.
12 “Ou alooŋ! Yes kinik tomania zaaba toozi tila wa. Tisov tighawaar wa!
12 Reis de exércitos fogem, sim, fogem; as mulheres em casa repartem os despojos.
13 Zilivaa tsiei tipabood zi pa silva ma gol le paghunazi kat, imin mbunumoor tau tigharaata pa silva, ve tipaak gol milmilia ila baage.
13 Deitados entre redis, sois como as asas da pomba cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
14 Saawe tau Maaron saksaki ireu mbirisai yes kinik,
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersou os reis, caiu neve em Zalmom.
15 Loloz to nugh Basan, ene tiina ve daaba izala kat, ve le mbua ve sapsapu katini.
15 Monte grandíssimo é o monte de Basã; monte de cimos numerosos é o monte de Basã!
16 Loloz to nugh Basan, yo lem mbua naol. Puughu mindai ta ughita Maaron igham loloz Zion imin niia to lepoogh, ve ireu lolom? Tauta lolom isaghat pani ne?
16 Por que estás, ó monte de cimos numerosos, olhando com inveja o monte que Deus desejou para sua habitação? Na verdade o Senhor habitará nele eternamente.
17 Ŋeer Tiina ipul loloz Sinai, ve ilaagh tomania karis tooni ndiŋndiŋ ndiŋndiŋ to malmal,
17 Os carros de Deus são miríades, milhares de milhares. O Senhor está no meio deles, como em Sinai no santuário.
18 Maaron, yo ugherev koiamŋa katini tau uliiv zi na,
18 Tu subiste ao alto, levando os teus cativos; recebeste dons dentre os homens, e até dentre os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 Tapait Ŋeer Tiina pa poia tooni!
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente leva a nossa carga, o Deus que é a nossa salvação.
20 Maaron toit, i Maaron to uleeŋ.
20 Deus é para nós um Deus de libertação; a Jeová, o Senhor, pertence o livramento da morte.
21 Maaron pale irav valaghin koiŋa dabazi.
21 Mas Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, o crânio cabeludo daquele que prossegue em suas culpas.
22 Ŋeer Tiina isaav ighe: “Koiagŋa irau tighau mako.
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; fá-los-ei voltar das profundezas do mar;
23 Siŋizi pale ireer izi, ve ipot ila taan paavo, leso awai ila.
23 para que mergulhes o teu pé em sangue, e para que a língua dos teus cães tenha dos inimigos o seu quinhão.
24 Maaron, yo kinik tsiau.
24 Viu-se, ó Deus, a tua entrada, a entrada do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Yes to mbouŋ timuuŋ,
25 Iam na frente os cantores, atrás os tocadores de instrumentos, no meio as donzelas que tocavam adufes.
26 Yam Israela tau avot ila to Yakop na, alup gham ila Maaron naagho ve apaiti pa poia tooni.
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, vós que sois da fonte de Israel.
27 Aghita. Rumei to Benyamin tau eval mako na, timuuŋ.
27 Ali está Benjamim, o menor deles, na frente; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Zebulom e os chefes de Naftali.
28 Maaron, yo usaav ariaaŋ pataghaaŋ ughe yei Israela aat lemai tapirimai tiina ve niyooz ariaaŋ.
28 Ordena, ó Deus, a tua força; confirma, ó Deus, o que já fizeste por nós.
29 Yes kinik to taan pale tilam tivot Yerusalem, ve tigham lem gabua popoia iloŋ ila rumei tsio patabuyaaŋ.
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Yes Isipa tilepleep ila pizpiiz loolo ta yaa Nil ziige we imin poghai.
30 Repreende as feras dos caniçais, a multidão dos touros, com os bezerros dos povos. Calca aos pés as suas peças de prata; dissipa os povos que se deleitam na guerra.
31 Kinik to yes Isipa pale imbaaŋ uraata tooni tilam Yerusalem, leso yeŋa nisavsaav pa lupuuŋ tsiei.
31 Venham embaixadores do Egito; estenda a Etiópia ansiosamente as mãos para Deus.
32 Yam kinik to taan tomania tamtamon tsiam, ambou pa Maaron.
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor,
33 I Ŋeer tau ileep izala taitai paavo, ve ilandoova ila sambam saamba tau igheen muuŋ geeg ve ilam.
33 àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que são desde a antigüidade; eis que faz ouvir a sua voz, voz veemente.
34 Tauvene yam avotia Maaron tapiri.
34 Atribuí a Deus força; sobre Israel está a sua excelência, e a sua força nos firmamento.
35 Maaron to iit Israela, i ilepleep iloŋ ila rumei tooni patabuyaaŋ ve itotoi tapiri.
35 Ó Deus, tu és tremendo desde o teu santuário; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.