Salmos 41

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Isaav ighe tamtamon eta maata iŋgalŋgal yes mbolaaŋa ve iuluul zi, ene pale poia to Yoova izazaa tooni ve tintini.
1 Como é feliz aquele que se importa com o pobre! Em tempos de aflição, o S
2 Yoova tauu pale imin sigheu pani ve iŋgini. Leso imaat sov, ve ileep poia.
2 O S enhor o protege e lhe conserva a vida. Ele o faz prosperar na terra e o livra de seus inimigos.
3 Ve isaav ighe i imorooŋ ve ighengheen, ene pale Yoova tauu iŋgini, ve ipasov moroghooŋ tooni.
3 O S enhor cuida dele quando fica doente e lhe restaura a saúde.
4 Yau nasaav naghe: “Yoova, yau nagham sosor payo wa.
4 Orei: “Ó S enhor , tem misericórdia de mim! Cura-me, pois pequei contra ti!”.
5 Koiagŋa tisasavia saveeŋ sasaghati iŋarui ghau tighe:
5 Meus inimigos, porém, só falam mal de mim: “Quando ele morrerá e será esquecido?”.
6 Ve saawe tau tamtamon tilam tigig ghau, tisavia saveeŋ toman lolozi mako.
6 Visitam-me como se fossem meus amigos, mas todo o tempo reúnem calúnias contra mim e depois as espalham por aí.
7 Yes tau tighur koi payau ne, tisov tighe le nasaghat kat.
7 Todos que me odeiam falam de mim em sussurros e imaginam o pior.
8 “Aa, ŋeer tawe, moroghooŋ saghati kat ighamu.
8 “Ele está com uma doença mortal”, dizem, “nunca mais se levantará da cama!”
9 Ve etag ite tau nanumeera kat naghe yeiru lupuuŋ tsiei eemon, ve niluplup ghei pa ghanghaniiŋ na,
9 Até meu melhor amigo, em quem eu confiava e com quem repartia meu pão, voltou-se contra mim.
10 Yoova, lolom isaghatin ghau ve uul ghau. Pa yau besooŋa tsio.
10 S enhor , tem misericórdia de mim! Devolve-me a saúde, para que eu lhes dê o que merecem.
11 Yoova, aazne yau nawatagh naghe yo lolom poia payau. Pasaa, koiagŋa titatan ghau mako. Tauvene irau aliŋazi izaa sorok tighe yes tiliiv ghau ne mako.
11 Sei que te agradas de mim, pois não deixaste que meus inimigos triunfassem.
12 Yau nataghon ŋgar duduuŋa mon. Tauta yo upalot ghau ve nayooz ariaaŋ.
12 Preservaste minha vida porque sou inocente e trouxeste-me à tua presença para sempre.
13 Tapait Yoova pa poia tooni! I Maaron to iit Israela.
13 Louvado seja o S enhor , o Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Amém e amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.