Salmos 41

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Isaav ighe tamtamon eta maata iŋgalŋgal yes mbolaaŋa ve iuluul zi, ene pale poia to Yoova izazaa tooni ve tintini.
1 Bem-aventurado é aquele que atende ao pobre; o Senhor o livrará no dia do mal.
2 Yoova tauu pale imin sigheu pani ve iŋgini. Leso imaat sov, ve ileep poia.
2 O Senhor o livrará e o conservará em vida; será abençoado na terra, e tu não o entregarás à vontade de seus inimigos.
3 Ve isaav ighe i imorooŋ ve ighengheen, ene pale Yoova tauu iŋgini, ve ipasov moroghooŋ tooni.
3 O Senhor o sustentará no leito da enfermidade; tu renovas a sua cama na doença.
4 Yau nasaav naghe: “Yoova, yau nagham sosor payo wa.
4 Eu dizia: Senhor , tem piedade de mim; sara a minha alma, porque pequei contra ti.
5 Koiagŋa tisasavia saveeŋ sasaghati iŋarui ghau tighe:
5 Os meus inimigos falam mal de mim, dizendo: Quando morrerá ele, e perecerá o seu nome?
6 Ve saawe tau tamtamon tilam tigig ghau, tisavia saveeŋ toman lolozi mako.
6 E, se algum deles vem ver-me, diz coisas vãs; no seu coração amontoa a maldade; em saindo para fora, é disso que fala.
7 Yes tau tighur koi payau ne, tisov tighe le nasaghat kat.
7 Todos os que me aborrecem murmuram à uma contra mim; contra mim imaginam o mal, dizendo:
8 “Aa, ŋeer tawe, moroghooŋ saghati kat ighamu.
8 Uma doença má se lhe pegou; e, pois que está deitado, não se levantará mais.
9 Ve etag ite tau nanumeera kat naghe yeiru lupuuŋ tsiei eemon, ve niluplup ghei pa ghanghaniiŋ na,
9 Até o meu próprio amigo íntimo, em quem eu tanto confiava, que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
10 Yoova, lolom isaghatin ghau ve uul ghau. Pa yau besooŋa tsio.
10 Mas tu, Senhor , tem piedade de mim, e levanta-me, para que eu lhes dê o pago.
11 Yoova, aazne yau nawatagh naghe yo lolom poia payau. Pasaa, koiagŋa titatan ghau mako. Tauvene irau aliŋazi izaa sorok tighe yes tiliiv ghau ne mako.
11 Por isto conheço eu que tu me favoreces: que o meu inimigo não triunfa de mim.
12 Yau nataghon ŋgar duduuŋa mon. Tauta yo upalot ghau ve nayooz ariaaŋ.
12 Quanto a mim, tu me sustentas na minha sinceridade e me puseste diante da tua face para sempre.
13 Tapait Yoova pa poia tooni! I Maaron to iit Israela.
13 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de século em século! Amém e amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.