Salmos 41
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARA
1 Isaav ighe tamtamon eta maata iŋgalŋgal yes mbolaaŋa ve iuluul zi, ene pale poia to Yoova izazaa tooni ve tintini.
1 Bem-aventurado o que acode ao necessitado; o
2 Yoova tauu pale imin sigheu pani ve iŋgini. Leso imaat sov, ve ileep poia.
2 O Senhor o protege, preserva-lhe a vida e o faz feliz na terra; não o entrega à discrição dos seus inimigos.
3 Ve isaav ighe i imorooŋ ve ighengheen, ene pale Yoova tauu iŋgini, ve ipasov moroghooŋ tooni.
3 O Senhor o assiste no leito da enfermidade; na doença, tu lhe afofas a cama.
4 Yau nasaav naghe: “Yoova, yau nagham sosor payo wa.
4 Disse eu: compadece-te de mim, Senhor ; sara a minha alma, porque pequei contra ti.
5 Koiagŋa tisasavia saveeŋ sasaghati iŋarui ghau tighe:
5 Os meus inimigos falam mal de mim: Quando morrerá e lhe perecerá o nome?
6 Ve saawe tau tamtamon tilam tigig ghau, tisavia saveeŋ toman lolozi mako.
6 Se algum deles me vem visitar, diz coisas vãs, amontoando no coração malícias; em saindo, é disso que fala.
7 Yes tau tighur koi payau ne, tisov tighe le nasaghat kat.
7 De mim rosnam à uma todos os que me odeiam; engendram males contra mim, dizendo:
8 “Aa, ŋeer tawe, moroghooŋ saghati kat ighamu.
8 Peste maligna deu nele, e: Caiu de cama, já não há de levantar-se.
9 Ve etag ite tau nanumeera kat naghe yeiru lupuuŋ tsiei eemon, ve niluplup ghei pa ghanghaniiŋ na,
9 Até o meu amigo íntimo, em quem eu confiava, que comia do meu pão, levantou contra mim o calcanhar.
10 Yoova, lolom isaghatin ghau ve uul ghau. Pa yau besooŋa tsio.
10 Tu, porém, Senhor , compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes pague segundo merecem.
11 Yoova, aazne yau nawatagh naghe yo lolom poia payau. Pasaa, koiagŋa titatan ghau mako. Tauvene irau aliŋazi izaa sorok tighe yes tiliiv ghau ne mako.
11 Com isto conheço que tu te agradas de mim: em não triunfar contra mim o meu inimigo.
12 Yau nataghon ŋgar duduuŋa mon. Tauta yo upalot ghau ve nayooz ariaaŋ.
12 Quanto a mim, tu me susténs na minha integridade e me pões à tua presença para sempre.
13 Tapait Yoova pa poia tooni! I Maaron to iit Israela.
13 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, da eternidade para a eternidade! Amém e amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.