Salmos 19
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs VC
1 Gabua naol isov tau tighenaar ila sambam saamba na titotoi ghiit tighe Maaron eeza tiina.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Narram os céus a glória de Deus, e o firmamento anuncia a obra de suas mãos.
2 Mataaz ta naol ne, tisavsaav pait.
2 O dia ao outro transmite essa mensagem, e uma noite à outra a repete.
3 Yes lezi avozi to tisavsaav mako.
3 Não é uma língua nem são palavras, cujo sentido não se perceba,
4 Eemon aliŋazi ila irau taan isov.
4 porque por toda a terra se espalha o seu ruído, e até os confins do mundo a sua voz; aí armou Deus para o sol uma tenda.
5 Aaz pisikia izaa imin ŋeer tau ivai paaghu, ve ipul ruum tooni ve ivot toman tintini.
5 E este, qual esposo que sai do seu tálamo, exulta, como um gigante, a percorrer seu caminho.
6 Aaz izaa pa taan ziige ee,
6 Sai de um extremo do céu, e no outro termina o seu curso; nada se furta ao seu calor.
7 Saveeŋ isov tau Yoova igham pait, ene poia kat ve iduduuŋ mon.
7 A lei do Senhor é perfeita, reconforta a alma; a ordem do Senhor é segura, instrui o simples.
8 Tutuuŋ naol tau Yoova ighur zi pait, ene duduŋazi mon, ve tigham ghiit loloon poia kat.
8 Os preceitos do Senhor são retos, deleitam o coração; o mandamento do Senhor é luminoso, esclarece os olhos.
9 Ŋgar to taroi pa Yoova ve tataghon ŋgar tooni, ene poia.
9 O temor do Senhor é puro, subsiste eternamente; os juízos do Senhor são verdadeiros, todos igualmente justos.
10 Tamtamon tighita maet gol tighe ene gabua tiina, ve lolozi pani.
10 Mais desejáveis que o ouro, que uma barra de ouro fino; mais doces que o mel, que o puro mel dos favos.
11 Yoova, yau besooŋa tsio. Saveeŋ tsio ipaghau ghau pa pataŋani naol.
11 Ainda que vosso servo neles atente, guardando-os com todo o cuidado;
12 Sei irau ighilaal sosor tooni isov? Mako.
12 quem pode, entretanto, ver as próprias faltas? Purificai-me das que me são ocultas.
13 Yau besooŋa tsio. Sosor tau naghilaal zi na, upaghau ghau pazi.
13 Preservai, também, vosso servo do orgulho; não domine ele sobre mim, então serei íntegro e limpo de falta grave.
14 Tauvene yau naghe le saveeŋ tau ivot ila avog, ve ŋgar tau igheen ila lolog ne, isov iduduuŋ ila yo matam, ve igham ghom lolom poia.
14 Aceitai as palavras de meus lábios e os pensamentos de meu coração, na vossa presença, Senhor, minha rocha e meu redentor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.