Salmos 16
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARIB
1 O Maaron, umin sigheu payau ve uŋgin ghau naleep poi.
1 Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio.
2 Yau nasaav pa Yoova: “Yo Tiina tsiau.
2 Digo ao Senhor: Tu és o meu Senhor; além de ti não tenho outro bem.
3 Tamtamon patabuyaaŋa to Yoova tau tilepleep izi taan, yes popoiazi kat.
3 Quanto aos santos que estão na terra, eles são os ilustres nos quais está todo o meu prazer.
4 Eemon zeran tau tibesbees pa maaron karomŋa na, pataŋani naol pale izazaa toozi.
4 Aqueles que escolhem a outros deuses terão as suas dores multiplicadas; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.
5 Yau naghita Yoova naghe i imin taan poia ee tau tipuli payau to naleep ila.
5 Tu, Senhor, és a porção da minha herança e do meu cálice; tu és o sustentáculo do meu quinhão.
6 Gabua naol tau yau nagham zi ilat tsio, ene popoiazi mon.
6 As sortes me caíram em lugares deliciosos; sim, coube-me uma formosa herança.
7 Yau napait Yoova pa poia tooni. Pasaa, i ighamgham pooz payau, leso nataghon eez poia.
7 Bendigo ao Senhor que me aconselha; até os meus rins me ensinam de noite.
8 Saawe isov, matag iŋgalŋgal naghe Yoova ileep tomani ghau.
8 Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim; porquanto ele está à minha mão direita, não serei abalado.
9 Tauta tintinig ve lolog poia kat.
9 Porquanto está alegre o meu coração e se regozija a minha alma; também a minha carne habitará em segurança.
10 Irau ughur murim payau, ve upul ghau namaat gha nazila mateegha niazi ne mako.
10 Pois não deixarás a minha alma no Seol, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
11 Yo utotoi eez to lepoogh poia payau.
11 Tu me farás conhecer a vereda da vida; na tua presença há plenitude de alegria; à tua mão direita há delícias perpetuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.