Salmos 135
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NVT
1 — ausente —
1 Louvado seja o S enhor ! Louvem o nome do S Louvem-no vocês, servos do S
2 — ausente —
2 vocês que servem na casa do S enhor , nos pátios da casa de nosso Deus.
3 Apait Yoova! Pasaa, i poia le poia kat.
3 Louvem o S enhor , porque o S enhor é bom; celebrem seu nome amável com música.
4 Muuŋ, Yoova isiigh Yakop, ve ighamu imin le.
4 Pois o S enhor escolheu Jacó para si; Israel é seu tesouro especial.
5 Yau nawatagh: Yoova, i eeza tiina kat.
5 Sim, conheço a grandeza do S enhor ; nosso Senhor é maior que qualquer outro deus.
6 Isaav ighe Yoova loolo pa ghamuuŋ ŋgar eta izi sambam, ma izi taan,
6 O S enhor faz tudo como deseja, nos céus e na terra, nos mares e em suas profundezas.
7 I ta igham taitai indoundou ghi ila yaghur puughu.
7 Faz as nuvens subirem sobre toda a terra, envia os relâmpagos que acompanham a chuva e manda o vento sair de seus depósitos.
8 Muuŋ, i irav yes Isipa natuzŋa aidabazŋa tomania ŋgai toozi tau tipoop zi imin maata na le tisov timataar.
8 Matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, tanto das pessoas como dos animais.
9 I igham gabua ŋgeretazi ve uraat tintiina izi Isip, le ivaghamun kinik toozi tomania uraata tooni tisov.
9 Realizou sinais e maravilhas no Egito, contra o faraó e todo o seu povo.
10 Saawe tau yes Israela tiloŋ tila taan to yes Kanaana, i irav tamtamon to nugh nugh timatmaat.
10 Destruiu grandes nações e matou reis poderosos:
11 I irav Sihon tau kinik to yes Amora,
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 Ve igham taan toozi imin yes Israela lezi motot.
12 Entregou a terra deles como herança, sim, como herança a seu povo, Israel.
13 O Yoova, ezam tiina pale ighengheen tauvene irau saawe!
13 Teu nome, ó S enhor , permanece para sempre; tua fama, ó S
14 Pasaa, Yoova iyozyooz pa tamtamon tooni, ve ighurghur atuya pa yes tau tigham saghatin zi na.
14 Pois o S enhor fará justiça ao seu povo e terá compaixão de seus servos.
15 Nugh nugh tigharaat maaron toozi pa silva ma gol.
15 Os ídolos das nações não passam de objetos de prata e de ouro, formados por mãos humanas.
16 Yes lezi avozi. Eemon irau tisavsaav mako.
16 Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem.
17 Yes lezi taliŋazi. Eemon tilooŋ saveeŋ mako.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; em sua boca, não há fôlego de vida.
18 Yes tau tighagharaat maaron karomŋa, ve tinumeer zi na,
18 Aqueles que fazem ídolos e neles confiam são exatamente iguais a eles.
19 Yam eval tiina to Israel, apait Yoova pa poia tooni!
19 Ó Israel, louve o S enhor ! Ó sacerdotes, descendentes de Arão, louvem o S
20 Ve yam rumei Levi tau auluul uraat to rumei na paam, apait Yoova pa poia tooni!
20 Ó levitas, louvem o S enhor ! Todos vocês que temem o S
21 Yoova niia to lepoogh igheen izi Yerusalem.
21 O S enhor seja louvado desde Sião, pois ele habita em Jerusalém. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.