Salmos 135

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 — ausente —
1 Aleluia! Louvai o nome do louvai-o, servos do
2 — ausente —
2 vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Apait Yoova! Pasaa, i poia le poia kat.
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Muuŋ, Yoova isiigh Yakop, ve ighamu imin le.
4 Pois o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para sua possessão.
5 Yau nawatagh: Yoova, i eeza tiina kat.
5 Com efeito, eu sei que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Isaav ighe Yoova loolo pa ghamuuŋ ŋgar eta izi sambam, ma izi taan,
6 Tudo quanto aprouve ao Senhor , ele o fez, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 I ta igham taitai indoundou ghi ila yaghur puughu.
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 Muuŋ, i irav yes Isipa natuzŋa aidabazŋa tomania ŋgai toozi tau tipoop zi imin maata na le tisov timataar.
8 Foi ele quem feriu os primogênitos no Egito, tanto dos homens como das alimárias;
9 I igham gabua ŋgeretazi ve uraat tintiina izi Isip, le ivaghamun kinik toozi tomania uraata tooni tisov.
9 quem, no meio de ti, ó Egito, operou sinais e prodígios contra Faraó e todos os seus servos;
10 Saawe tau yes Israela tiloŋ tila taan to yes Kanaana, i irav tamtamon to nugh nugh timatmaat.
10 quem feriu muitas nações e tirou a vida a poderosos reis:
11 I irav Sihon tau kinik to yes Amora,
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 Ve igham taan toozi imin yes Israela lezi motot.
12 cujas terras deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 O Yoova, ezam tiina pale ighengheen tauvene irau saawe!
13 O teu nome, Senhor , subsiste para sempre; a tua memória,
14 Pasaa, Yoova iyozyooz pa tamtamon tooni, ve ighurghur atuya pa yes tau tigham saghatin zi na.
14 Pois o Senhor julga ao seu povo e se compadece dos seus servos.
15 Nugh nugh tigharaat maaron toozi pa silva ma gol.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Yes lezi avozi. Eemon irau tisavsaav mako.
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 Yes lezi taliŋazi. Eemon tilooŋ saveeŋ mako.
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Yes tau tighagharaat maaron karomŋa, ve tinumeer zi na,
18 Como eles se tornam os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Yam eval tiina to Israel, apait Yoova pa poia tooni!
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ; casa de Arão, bendizei ao
20 Ve yam rumei Levi tau auluul uraat to rumei na paam, apait Yoova pa poia tooni!
20 casa de Levi, bendizei ao Senhor ; vós que temeis ao
21 Yoova niia to lepoogh igheen izi Yerusalem.
21 Desde Sião bendito seja o Senhor , que habita em Jerusalém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.