Salmos 130

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O Yoova, aazne naleep ila pataŋani tiina loolo, imin nazal nazila mazavan! Tauvene nataŋ rarai ghom.
1 Das profundezas clamo a ti, Senhor .
2 Tiina tsiau, ughur taliŋam pa taŋiiz tsiau.
2 Escuta, Senhor, a minha voz; estejam alertas os teus ouvidos às minhas súplicas.
3 Yoova, isaav ighe matam kisin sosor tsiei,
3 Se observares, Senhor , iniquidades, quem, Senhor, subsistirá?
4 Eemon yo poia puughu, ve ureureu sosor tsiei.
4 Contigo, porém, está o perdão, para que te temam.
5 Yau nanumeer Yoova ve naghurghur matag pani naghe ŋeez o iuul ghau?
5 Aguardo o Senhor , a minha alma o aguarda; eu espero na sua palavra.
6 Yau nasaŋan Yoova to iuul ghau.
6 A minha alma anseia pelo Senhor mais do que os guardas pelo romper da manhã. Mais do que os guardas pelo romper da manhã,
7 O yam Israela, anumeer Yoova ve aghur matamim pani pa uleeŋ.
7 espere Israel no Senhor , pois no nele, copiosa redenção.
8 Onoon kat, i pale igham mulin iit Israela pa pataŋani toit,
8 É ele quem redime a Israel de todas as suas iniquidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 130, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.