Salmos 75

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Maaron, yei lolomai poia payom, ve nipait ghom pa poia tiom.
1 Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois o teu nome está perto; os que invocam o teu nome anunciam as tuas maravilhas.
2 Ve Maaron isaav ighaze: “You taug naghur sawa pa naŋgabiiz tamtoghon ve naghur atia padi.
2 Quando chegar o tempo determinado, julgarei retamente.
3 Ighaze yoŋgyoog itok taan, ve tamtoghon tisob tisaŋeeŋ,
3 Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu lhe fortaleci as colunas.
4 Yes to tipapait taudi izadi, you nasaav padi naghaze: ‘Apait taumim iraua!’
4 Digo eu aos arrogantes: Não sejais arrogantes; e aos ímpios: Não levanteis a fronte;
5 Tovenen apait taumim malep, ve apiyaav saveeŋ velegiiŋ payou malep!’”
5 não levanteis ao alto a vossa fronte, nem faleis com arrogância.
6 Pasa, tamtoghon to ndag iza, ma tamtoghon to ndag izila, ma tamtoghon to ndug pida paam, tirau tigham tamtoghon eta iza ivot inim tiina ne maau.
6 Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
7 Maaron moghon, to igham tamtoghon izadi tivot tinim tiina.
7 Mas Deus é o que julga; a um abate, e a outro exalta.
8 Yoova ikis rubruub eez ila nima.
8 Porque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho espuma, cheio de mistura, do qual ele dá a beber; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.
9 Eemoghon you navovotia uraat tintina to Yoova irau sawa isob.
9 Mas, quanto a mim, exultarei para sempre, cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 Pasa, ye isaav ighaze: “Ndiran samsamia, you pale napasob tapiridi.
10 E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.