Salmos 59
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVT
1 Maaron tiou, uul ghou ve upas ghou ila koiagŋa nimadi.
1 Livra-me de meus inimigos, ó Deus, protege-me dos que vieram me destruir.
2 Ugham mulin ghou, ve upas ghou ila ndiran samsamia tonene nimadi.
2 Livra-me dos criminosos, salva-me dos assassinos.
3 — ausente —
3 Armaram uma emboscada para mim; inimigos ferozes estão à minha espera, S embora eu não tenha pecado nem os tenha ofendido.
4 — ausente —
4 Sou inocente, mas eles se apressam em me atacar. Desperta! Vê o que está acontecendo e ajuda-me!
5 Yoova, yom Maaron ariaŋam kat, ve uŋgin mbeb tisob. Yom moghon to Maaron to Israel.
5 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta e castiga as nações; não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Interlúdio
6 Rabrab to naol ne, koiagŋa tinimnim, ve tilaghlaagh ila ndug lolo.
6 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
7 Ughita. Saveeŋ samsamia moghon to ivotvot ila avodi.
7 Ouve as coisas imundas que lhes saem da boca; suas palavras cortam como espadas. “Afinal, quem nos ouvirá?”, dizem com desprezo.
8 Eemoghon Yoova, yom ughita di, ve uŋiŋ padi.
8 Mas tu, S enhor , ris deles; zombas das nações.
9 Maaron, you naghamgham tapirig ilat tiom.
9 És minha força; em ti espero, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza.
10 Maaron tiou, lolom ineep tuŋia ila to tamtoghon tiom ve uluul di.
10 Em seu amor, meu Deus estará comigo; permitirá que eu triunfe sobre meus inimigos.
11 Eemoghon urab di timaat rikia malep.
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça depressa; dispersa-os com teu poder e derruba-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Pasa, saveeŋ to ivotvot ila avodi, poia maau. Moghon moghon avodi isosor.
12 Pelas coisas pecaminosas que dizem, pelo mal que há em seus lábios, que sejam apanhados em seu orgulho, em suas maldições e mentiras.
13 Tovenen upatooŋ mbalmbali tiom padi, ve uwaghamun di.
13 Destrói-os em tua ira! Extermina-os por completo! Então o mundo todo saberá que Deus reina em Israel. Interlúdio
14 Rabrab to naol ne, koiagŋa tinimnim, ve tilaghlaagh ila ndug lolo.
14 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
15 Yes tinimale ŋgavuun to tilaghlaagh ve tikalkaal aniiŋ.
15 Andam à procura de alimento, mas vão dormir insatisfeitos.
16 Eemoghon you pale nambou, ve napait izam pa tapirim tiina.
16 Eu, porém, cantarei sobre o teu poder; cada manhã, cantarei com alegria sobre o teu amor. Pois tu tens sido minha fortaleza, lugar seguro em minha aflição.
17 Maaron, you naghamgham tapirig ilat tiom. Tovenen nambou ve napait izam.
17 Ó minha Força, a ti canto louvores, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza, o Deus que mostra amor por mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.